莎士比亚戏剧中的医学符号——莎剧文化艺术与医学现象之间的关联

来源 :中国莎士比亚研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:AsiaITt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科学史家亚沃尔夫曾说,近代的科学是跟着文艺复兴而来的。莎士比亚生活的年代适逢科学革命的时代,医学作为文艺复兴时期重要的科学领域之一,必然成为莎士比亚戏剧中一个不可缺少的特征符号。莎翁所描写的医学现象本身呈现出的科学属性,与当时所推崇的关注人性、崇尚科学的启蒙理性有密切联系。在艺术描写之下,医学不仅具有自身的科学性与生理性,同时也蒙上了一层艺术性和社会性的面纱。本文通过分析莎士比亚戏剧中所存在的医学现象,思考莎士比亚戏剧文化艺术与医学现象两者之间的关联性。将从莎士比亚戏剧中的生理性医学符号、艺术性医学符号和
其他文献
农村留守儿童既是脱贫攻坚工作中的难题,又是实施乡村振兴战略的人力储备。因此,研究乡村振兴战略下农村留守儿童精准扶贫长效机制意义重大。结合广西百色市农村留守儿童精准
2021年是中国共产党成立100周年。中国共产党自成立之日起,就义无反顾担负起实现民族独立、人民幸福、国家富强的时代责任,掀开了中华民族伟大复兴的辉煌篇章。为隆重庆祝党
2020年恰逢我国脱贫攻坚的收官之年,文建龙教授的新作《新时代反贫困思想研究》由社会科学文献出版社正式出版。这是他2018年度国家社科基金后期资助项目的结项成果,也是他继
《亨利八世》常被研究者视为一部结构松散的剧作。研究者把这一问题归咎于莎士比亚与弗莱彻合著的缘故,但若从剧中体现的外交关系切人,则并不如是。亨利八世与凯瑟琳离婚这一
malapropism汉译的困难在于,由于英汉两种语言的不对称性,传统翻译观念中对语义对应的追求往往难以实现。《无事生非》是莎剧中该辞格出现较多的一部,历代译者在不同的历史语
期刊
胡昌勤,生于1958年9月,中国食品药品检定研究院化学药品检定前任首席专家/研究员,博士研究生导师。现任国家药典委员微生物专业委员会主任委员、抗生素专业委员会委员;北京药
剧本一般是为了演出而创作的,莎剧也不例外,然而关于莎剧汉译本可表演性的研究尚不多见。本文提出,为演出翻译的莎剧应有助于取得原剧本的戏剧效果;重译莎剧应以准确理解和充
任何历史剧都是现代戏,莎士比亚从英雄史观的角度,用历史加艺术的手法,主要演绎了前朝一百五十多年的历史,通过英法百年战争、玫瑰战争解开了英法贵族、贵族与王室的盘根错节
莎士比亚“四大悲剧”自译入中国之日起,紧随中国时代变迁而“变脸”,积极参与中国文化的构建,塑造了属于自己的“中国身份”。根据译介的身份特征,20世纪初至60年代,“四大