跨文化因素对中国古诗英译的影响

来源 :长江大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnm159753
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以文化缺省和文化差异为视角,分析跨文化因素对中国古诗英译的影响。译者作为文化传播者,应尽力增进不同文化在读者心中的可理解性,尽量缩短两种语言文化之间的距离,消除由于缺乏理解而造成的障碍。
其他文献
随着旅游业的兴起,旅游英语翻译变得越来越重要。准确的翻译不仅有助于游客了解旅游景区的相关信息,传播我国的文化,更有助于避免中西方文化的差异所造成的障碍。因此,提高旅
"酒"(wine)的确切翻译不能单纯地从字面意义入手,必须综合考虑中西文化差异。了解中西"酒"(wine)的文化起源、词语构成,对于把握"酒"(wine)的词汇含义及其翻译特点具有非常重
随着科技的进步和先进生活理念的日益深入,智慧家庭(Smart Home-SH)正逐步成为现实。尤其是近年来互联网、人工智能、生物识别等技术的突飞猛进,对SH的发展提供了更多方面的
祢衡作为东汉末年的著名辞赋家,现存史料对其生平事迹的记载多集中在其弱冠之后。本年谱一方面记录其出生之后至弱冠之前所发生的重大历史事件,另一方面详细考证其弱冠之后的
本文介绍500kV江阴长江大跨越工程线路高塔设计情况,高塔总高度为346.5m,是目前世界上最高的铁塔.
任何的艺术种类都有其独特的表现形式,就像大千世界中每个个体都有各自特定的行为语言,如果没有这种特定的行为语言,就没有个体之分。绘画作品正是由于特有的绘画语言形式,才与其
话语分析是对真实语境中使用的语言的分析,其作为一门新兴的独立学科,最近几十年得到了蓬勃发展,在指导和分析人类的交际活动方面具有重要意义。Gillian Brown和George Yule合著
1997年夏,笔者见到一枚白釉连体“瓷钱”,钱文“宋天元宝”、“和同开”,均为楷体墨书,旋读。连体钱长40、厚7毫米,宋天元宝径24.5、穿宽3.5毫米,和同开径20.3。穿宽4.6毫米。连体钱胎
本研究紧密结合我国体育产业的管理需求,从价值链管理视角看待我国发展体育产业的理论及观点,以产业组织理论、产业关联理论和价值链管理理论为理论基础,运用文献资料法、理论研