目的论视角下汉语网络流行语的翻译

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owennb1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:汉语网络流行语的英译是一项重大的任务和文化使命。翻译目的论为汉语流行语英译带来了新的视角,本文根据不同的翻译目的,在分析2015年汉语网络流行语译例的基础上,提出了几种有效的汉语网络流行语的翻译策略。
  【关键词】:汉语网络流行语,目的论,翻译策略
  With the development of network technology and net citizen, network buzzwords spread very fast.The author will introduces several effective methods of translating Chinese network buzzwords into English under the guidance of the Skopos Theory.
  1. A Brief Introduction to Chinese Buzzwords
  Buzzword is a word or phrase, especially one connected with a particular subject, has become fashionable and popular and is used a lot in newspapers, etc. And three features of buzzwords can be summed up:(1)Freshness in time(2)Popularity and fashion(3)Special context. For example,自拍杆(selfie stick),求赞党(praise),爆买(explosive buying),屏怒(screen rage),手机走神(moblivious),神烦狗(doge),好基友(butt buddies),剁手(chopping hands), etc.
  2.The Skopos Theory
  The skopos theory provides a new perspective for translating Chinese network buzzwords into English. Under the guidance of it, there are two important factors for translating: first, considering target readers’ acceptability, and their reading habits, meanwhile conveying the source text much better; second, remaining the Chinese  characteristics and cultural context as much as possible.There are three rules of it: skopos rule, coherence rule and fidelity rule. And the highest standard is the skopos rule.
  3. Translation of Chinese Network Buzzwords
  Buzzwords reflect the social life directly at present,which is important and effective for foreigners to understand Chinese society. To accomplish the purpose of acceptability, domestication and liberal translation can be used. Under the source culture-oriented translation purpose, foreignization and literal translation can be adopted.
  For instance,“型男”is used to describe such fashionable, handsome and attractive men. we can use “metro-sexual man” to name these male group who are attractive in the image or pay more attention to their appearances.“中國式過马路”, a term refers to a large crowd of people crossing the road no matter whether the traffic light is red or green. The phrase“中国式过马路”is translated into“Chinese style of crossing the road”in English. And“土豪”(tuhao) and“大妈”(dama) have been included in the Dictionary. “吃土”(eating dirt) means that consumers spend too much on Singles Day shopping to have any money left for food; as a result, they can only“eat dirt”, which is free.The sentence“你们城里人真会玩”and its short form“城会玩”is frequently used. We can get the original meaning:“You urban folks are really born to mock”. It is very popular.
  The Chinese buzzword can be translated into different versions by choosing different strategies. In short, translation strategies are determined by the translation purposes.
  参考文献:
  [1]Liu Xiaohua, On the Translation of Chinese Buzzwords into English from the
  Perspective of Skopostheorie [D].Northwest University, 2014.
其他文献
【摘要】:随着当前我国可持续发展观念的逐步深入,在对工业产品设计过程中,对绿色设计的理念融入愈来愈重要。在当前人们愈来愈重视环境资源的背景下,绿色化的设计就能在资源方面得以节约,以及在环境方面得到有效保障,从而达到绿色设计的目的。本文主要就工业产品设计中绿色设计的特征以及应用的重要性加以分析,然后对工业产品设计中绿色设计的应用和发展趋势详细探究,希望能通过此次理论研究,对工业产品设计的良好发展起到
期刊
【摘要】:日本动画的起步较晚,但是却在当前世界范围内处于领先水平。这与日本的动画制作者充分研究日本的国情,从特有的动作风格入手有离不开的关系。特定的运动规律和动作风格也成为了当前日本动画的代名词,本文就从这一角度切入话题进行分析。  【关键词】:日本动画;运动规律;动作风格  中国的动画制作曾经一度在世界范围内都处于巅峰水平,在近些年来却落后于美国和日本。美国和日本的动画发展确立了很多固定的程式,
期刊
【摘要】:随着人类文明的进步和对素描的认识,素描已经作为一种独立的艺术形式存在,素描不仅可以作为单独画种来欣赏,而且还成为艺术创作的重要手段,尤其在写实油画艺术创作中占据着重要的地位。本文从素描对油画艺术创作各个方面的影响和作用进行了一些浅薄的分析和研究。一是概述素描的含义、起源和造型;二是写实油画中的素描流派;三是着重论述素描在写实油画艺术创作中的空间作用;四是素描对写实油画的影响。素描对写实油
期刊
【摘要】:色彩是一种情感语言,具有影响人们的心理感受的作用。装饰性色彩是艺术设计中不可缺少的元素,它有着漫长的历史,最早人们为了满足自身美的需要而开始进行造型活动,逐渐形成了装饰艺术。中国传统的色彩强调传神、写意的韵味,崇尚平淡自然的意境,而现代色彩搭配则简洁、明快、时尚、优雅。两者融通会使人产生亲切、自然、和谐人性化的心理體验。  【关键词】:装饰色彩;艺术设计;感受   一、装饰性色彩  什么
期刊
【摘要】:在视觉传达设计中,图形语言是最基础的艺术表现语言形式。图形语言使用的好坏直接影响着视觉传达设计的艺术效果。为此,本文主要从视觉传达设计中的图形语言表现形式及其相关运用来进行分析,进一步探讨图形语言对于视觉传达设计的独特意义。  关键词:视觉传达设计;图形语言;表現;运用  所谓的视觉传达设计主要是指将相关信息进行物化的表现,并以此用于视觉的设计,来达到信息传递的目的。尤其是在当今时代,视
期刊
【摘要】:在概述城市湿地景观设计现状的基础上,分析城市湿地公园景观社会文化体系、经济体系、艺术体系、环境心理的构建,并对城市湿地公园景观系统性、自然生态化、旅游保护性、景观营造性设计进行阐述。  【关键词】:城市湿地公园;乡土景观元素;地域文化;传承  湿地被誉为“地球之肾”,拥有巨大的生态功能,对维护地球的生态平衡具有十分重要的作用,国际上通常把它与森林和海洋并称为地球三大生态系统。随着人类对湿
期刊
【摘要】:现今设计中的欧普艺术运用广泛,以其夸张的视觉造型,拓寬服装和面料设计的发展空间。其图案表现造型多远,色彩大胆,因而备受年轻消人的青睐,在服装设计中经常出现。通过介绍欧普艺术风格与其特点,分析了欧普艺术的风格与其特点,结合设计案例,总结出一套欧普风格图案的运用方法,以提升服装设计的艺术价值。在满足消费者的审美需求,也为设计方法的选择提供一些借鉴。  关键词:欧普;服装设计;艺术风格;运用手
期刊
【摘要】:德国制造、德国设计一直以来都是优秀设计的典范。本文以德国厨房设计为例,从其外观、实用性、趣味性等三个方面来论述情感化设计在产品设计中的应用。  【关键词】:德国制造;厨房设计;情感化设计   1、前言  情感是人对外界事物作用于自身时的一种生理的反应。是由需要和期望决定的。当这种需求和期望得到满足时会产生愉快、喜爱的情感,反之,苦恼、厌恶。  情感化的设计是一种创意工具,表达和发挥设计师
期刊
【摘要】:徽州古民居门楼作为徽州地区的重点建筑装饰,它的存在在一定程度可以引导我们了解整个徽州地区的发展脉络和艺术文化的走向,剪纸艺术作为一门民间装饰艺术,它本身所具有的图案装饰元素也为当代设计提供了很多宝贵的资源和借鉴因素。将徽州古民居门楼的装饰特征通过设计的手法使其图案化,从而结合现代设计方式与剪纸艺术相结合,可以为我们依靠徽州传统文化进行现代创新设计带来一定的参考价值。  【关键词】:徽州古
期刊
【摘要】:艺术是在人类劳动的过程中产生的,是人们在劳动中艺术审美的结果。巫术是艺术界的重要组成部分,也是艺术的起源,艺术的发生与巫术有着密切的关系,巫术说是最有影响力的艺术起源,艺术主要是指施行某种巫术来招引部落赖以为生的动物,同时也是接近神灵和揭示神灵永恒奥秘的一条重要途径。剪纸是中国民间艺术形式的重要展现,在民间有着较多的作品,是劳动人民为了满足自身的精神生活而产生的一种艺术形式。靖西壮族仪式
期刊