探究俄语实践课中交际法的应用

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lisson000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着新课改进一步深化,传统的俄语教学方法已经无法满足教学需求,难以有效提升俄语教学的效率和质量。基于此种背景,交际法被提出,并受到了广大师生的青睐。究其缘由,是因为这种新型教学方法能满足学生对俄语的学习需求,符合其身心发展规律,可以充分调动其学习兴趣,有利于诱导学生参与到课堂教学过程中,因而对提高教学质量和效果有较大推动作用。本文将对交际法在俄语实践课中的实施策略进行探讨。 With the further deepening of the new curriculum reform, the traditional Russian teaching methods have been unable to meet the teaching needs, it is difficult to effectively improve the efficiency and quality of Russian teaching. Based on this background, communicative approach has been proposed, and has been favored by the majority of teachers and students. The reason is that this new teaching method can meet the needs of students in learning Russian, in line with their laws of physical and mental development, can fully mobilize their interest in learning is conducive to induce students to participate in the process of classroom teaching, and thus improve the quality of teaching and The effect of a greater role in promoting. This article will discuss the implementation strategy of communicative approach in Russian practice class.
其他文献
斯坦利·I.柯特勒是美国威斯康星大学(麦迪逊)美国史与美国制度讲座教授,也是《美国历史评论》杂志创始人和主编,并任约翰斯·霍普金斯大学《美国史丛书》顾问编辑。他多次
在我区教育主管部门对中小学课堂教学中自主学习模式的重视、倡导和积极推进下,我们一线教师都加强了学生自主学习和探究学习生成方法的研究,确立了学生课堂学习的主体地位,
1995年中亚史研究综述贾依肯本年度的中亚史研究在以往的基础上有新的突破。出版的专著、译著约20多种,学术论文300余篇。内容涉及政治、军事、经济、民族、文化等方面。各方面的侧重点
80年代以来,中国的西方史学史研究出现了令人欣喜的繁荣景象.无论深度还是广度,都超越了前人的成就.然而,与此同时.我们对西方史学的引进与研究有许多因缺乏“批判性”与“独创性”.而沦为盲目的“移植”、“猎奇”或“时髦”。在这种状况下,我们特别需要“科学的眼光”与“求真的精神”。而这种“眼光”与“精神”正是我最近读到的由张广智、
近几年来,随着中外贸易往来的频繁增加,我国对于外语人才的需求量也越来越高,尤其是对于翻译人员的需求量,然而,针对于翻译的学习,很多同学呈现出来的学习质量却并不是很高。接下来,本文将结合影响翻译学习质量的因素,探讨提升翻译学习质量的方法以及对策。  【关键词】翻译;学习质量;因素;提升;对策  1 引言  英语作为继母语之后的第二语言,对其,我们并不感到陌生,但是即便已经学习了很多年的英语,针对于英
对石灰岩不同围压的三轴压缩过程进行微结构观察,发现:当平均应力与体积应变曲线偏离静水压力线时,岩样微结构产生颗粒之间胶结物破坏,颗粒挤紧,孔隙减小,导致应变硬化,达到
《圣经·约伯记》一书中有一句求问上帝的话:“告诉我,我的罪过在哪里?”这句话如果用在犹太民族的苦难生活史方面,是十分贴切的。人们记忆犹新的第二次世界大战,有一个阴暗的组成
“倭国乱”时间考索四川师范学院历史系李纯蛟中国汉朝时,在日本列岛上,有分立的“百余国”。到了公元2世纪,其中的倭国发生了内乱,从而开始了女王统治的时代。关于这一重大的历史
目的:检测直肠癌组织存活素(Survivin)和β-连接素(β-catenin)表达状况,探讨其与直肠癌复发、转移的相关性。方法:应用免疫组化SP法检测60例直肠癌组织、10例直肠腺瘤组织及
在信息化时代的今天,采用具有独特优越性的多媒体进行翻译教学已经成为大势所趋。多媒体为高职英语翻译教学带来优势的同时,不可避免的也带来了诸多问题。本文针对多媒体环境下翻译教学问题进行了分析,并提出了相对应的解决办法。  【关键词】多媒体;高职;翻译教学;问题与办法  翻译能力是高职学生实际应用能力的重要组成部分,因此,培养高职学生的翻译能力非常重要。作者在课题数据的指引下发现了诸多问题,同时也找到了