从汉英对比看汉译英主语的确定与转换

来源 :大学英语(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:titicool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
卢在句子层面的汉英翻译中,主语的确定是首要环节,可以为整个句子的翻译奠定基础。这是因为汉英句子的组合机制不同,汉语话题突出,而英语主语突出,主语是构成英语句子主谓框架的两大主要成分之一,并对谓语有支配和限制作用。就主语部分的转换而言,英译汉语句子时,可以保留主语、另选主语、增补主语、利用形式主语或借用特殊句型等。本文从汉英对比的角度探讨汉译英过程中主语的确定与转换问题。 In the sentence-level Chinese-English translation, the determination of the subject is the most important part, which can lay the foundation for the translation of the entire sentence. This is because the combination mechanism of Chinese and English sentences is different, the topic of Chinese is prominent, while the subject of English is prominent. The subject is one of the two main components that constitute the subject-predicate framework of English sentences and has the dominant and restrictive effect on the predicate. In terms of the conversion of the subject part, when translating Chinese sentences into English, the subject, alternative subject, supplementary subject, the formal subject or borrowed special sentence may be reserved. This essay explores the definition and conversion of the subject in the process of CE translation from the perspective of Chinese-English comparison.
其他文献
本文在调查分析的基础上,认为体育教育专业学生的知识结构可分为3个层次。第一层是基础知识,其特点是“博”。主要包括两方面:1)政治和社会科学理论;2)自然科学知识。第二层
运动时间生物学是研究在体育运动影响下人体时间结构的本质、特点以及机能变化与时间变量的函数关系(规律)的一门新兴分枝学科。本文拟较系统地阐述运动时间生物学的概念、性
2012年11月25日,歼-15舰载机研制现场总指挥罗阳在大连执行任务时突发疾病逝世。中共中央总书记、中央军委主席习近平于11月26日作出重要指示,指出罗阳同志的英年早逝是党和
【摘 要】   互动资源是教育者之间、学习者之间、教育者与学习者之间的资源通过教育平台进行的相互交流展示与彼此分享。创设互动资源,改变当前资源信息单向传输的状况,激发大众参与网络学习的热情,是社会及其成员对开放大学学习资源的必然要求。要创设互动资源,从教师层面来说,有两个突出的要求:一是资源必须丰富多样,便于学生自由选择;二是资源必须灵活多变,便于学生重构。为此,教师可采用如下一些策略:强化设计,
1975年1月13日,周恩来在第四届全国人民代表大会上代表国务院作政府工作报告。这是他一生中最后一次作政府工作报告。 1975年5月3日,周恩来抱病参加毛泽东召集的政治局会议
《人民政坛》编辑部:我前两个月参加了县人代会,说实话,对于政府财政预算报告的内容,我看得不是特别懂,更别提怎么审议了。在这方面,有没有一些有效的方法,帮助我们这些非专
AIM: To summarize the magnitude and time trends of endoscopy-related claims and to compare total malpractice indemnity according to specialty and procedure. MET
2016全国卷Ⅱ分析一、试卷总体分析从总体上看,2016年高考全国卷Ⅱ数学试题,在传承与稳定的同时又能够适度创新.其突出特点是“突出理性思维,考查实际应用,关注社会发展”.试
目的:分析研究保障中药原料质量稳定的环节与因素。方法:从中药原料生产地、鉴定、采收、生产、加工、储存及管理等多方面多角度进行分析与研究。结果:成品及半成品贮存条件
第25个世界艾滋病日即将到来之际,中共中央总书记、中央军委主席习近平30日上午来到设在北京市丰台区蒲黄榆社区卫生服务中心石榴园分中心的北京市社区药物维持治疗第七门诊