老兵的骨头

来源 :边疆文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong470
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“几年前,小鬼子就在松山修筑了牢固的防御工事,很多都是易守难攻的硬骨头,地上一层,中间一层,地下一层,全是钢筋混凝土浇灌的,就像现在建楼房一样。我们投入战斗的时间是晚饭后的七点钟一十五分。战斗一打响,兄弟们就虎狼一样一群一群地冲了上去。但是,我们受到了小鬼子顽强的火力抵抗。我们的第一次冲锋,一个排的兄弟刚到半路上就被小鬼子机枪扫翻在山坡上,再一个排的兄弟再冲上去,又被扫翻在山坡上。我们排是第四批冲上去的。兄弟们的尸体一堆一堆地倒在前面,我们没有哪个是怕死的,一个个都打红了眼,从兄弟们的尸体上爬过去,一尺一寸地向前冲。在冲锋的时候,猛打一阵,把鬼子压在工事里抬不起头来,向前跑几步,赶快找一个隐蔽的地方躲起来,喘一口气,再向前冲锋几步,然后再隐蔽起来。” A few years ago, the little devil built a solid fortification in Songshan. Many of them are the hard bones that can be easily defended. The ground floor, the middle ground floor and the basement floor are all reinforced with reinforced concrete, just like now Building the same building.We put into battle time is 7:15 after dinner.While the battle started, the brothers rushed up in groups like the tiger.However, we have been stubborn fire resistance of the devil.We The first assault, a row of brothers just halfway on the hillside was swept by the devils machine gun, and then a row of brothers and then rushed up, and was swept up the hillside .We are the fourth row rushed to go Brother of the bodies piled down in front of a pile, we are not afraid of death, one by one hit red eyes, climbed from the brothers’ bodies, forward one inch forward in charge When the fierce fight for a while, the devil suppressed in the work can not lift his head, run forward a few steps, hurry to find a hidden place to hide, take a breath, and then charge a few steps forward, and then hidden. "
其他文献
摘要:多义词是人类语言中一种非常普遍的现象,其研究在语言学词汇研究中占据着重要的位置。本研究以认知语言学中的隐喻、转喻理论为基础,以“手”为例,比较分析英汉两种语言中多义词的意义之间的相似性与差异性,为多义词的学习提供新思路。  关键词:一词多义;隐喻;转喻  一词多义的出现满足了人类不断增加的使用要求。关于一词多义概念的界定,David Cristal(1980)是这样定义的:a term us
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
目的:为了解百岁老人生活质量和生存时间的影响因素,为改善其生活质量和延长其生存时间措施的制定提供参考.方法:对109名百岁老人按预制调查表逐一入户进行访问,并进行一般体
摘要:加强和改善学校后勤管理是学校发展的一件大事,要引起全校的高度重视。如何加强和改善学校后勤管理呢?首先要建好一套制度;其次要培养一个好的工作队伍;第三要引入竞争机制,优化后勤队伍;第四要管好钱物,讲求经济效益;最后要坚持以人为本,凸现服务功能。  关键词:加强和改善;后勤管理;方法多种  加强学校后勤工作,也是贯彻党的知识分子政策,充分调动教师献身教育从事教育工作的积极性、主动性、创造性的重要
期刊
目的:探讨个体化医学营养治疗(MNT)对妊娠期糖尿病患者血糖、体重、妊娠结局的影响。方法:选取妇产科和内分泌科确诊的妊娠糖尿病患者60例,随机分为两组。对照组接受内分泌科
目的探讨腺相关病毒(adeno-associated virus,AAV)介导的BATF2/SARI过表达对肝癌细胞HepG2细胞活力的影响及其分子机制。方法通过分子克隆技术构建AAV介导的BATF2/SARI过表达
摘要:不同的地域、民族以及社会环境之间,都存在着一定的文化差异。中西方在发展交流的过程中,基于社会背景不同、历史发展趋势不同以及双方的思想认识不同,存在着很大的文化差异。在整个英语翻译过程中,要想确保翻译活动的顺利进行,其核心在于了解彼此间的文化差异。  关键词:中西文化差异;英语翻译;影响  一、中西文化差异的表现  在中西文化差异中,最为突出的差异主要表现在地域文化、风俗习惯以及宗教信仰等三个
后现代主义起源于上世纪60年代,并没有一套完整的哲学体系,通常认为后现代主义即对现代文化现象的无限多层面的分析与理解.从哲学领域来看,时间观是人们对时间的根本看法.而
摘要:马克思主义的自我意识,是指其同其他哲学所具有的独特目标与功能,通过对马克思主义哲学方法与立场的坚持,则能够使该精神所具有的实质与形式能够在文化、历史的交流中获得更好的发展。而在我国现代化建设的今天,也需要能够对马克思主义所具有的中国化意识进行构建。在本文中,将就马克思主义哲学研究的自我意识及其中国化建构进行一定的研究。  关键词:马克思主义;哲学研究;自我意识;中国化建构  马克思主义在我国