论文部分内容阅读
近日拜读了孙焕英发表在《汉字文化》(2001年第1期)上的《武则天的“无字碑”有宇么?》一文(以下简称《武》文),当读到“二、满贯碑店的空格,寓意武则天的功绩齐天盖地,罄竹难书”时,我认为“罄竹难书”一词用在此处不甚恰当,特与孙先生商榷。 “罄竹难书”,“
Recently read Sun Huan-ying published in the “Chinese Culture” (2001 No. 1) on the “Wu Zetian’s” no word monument “Yu Yu? ”When I read the article“ Second, the Space of the Monument to the Word of the World, Implying Wu Zetian’s Achievements to Cover Everywhere and Take Difficult Books ”, I think the term“ overused ”is not used here Appropriate, special discuss with Mr. Sun. “Endless bamboo difficult book,” "