关于政治语言汉语翻译修辞特点的研究

来源 :中共贵州省委党校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rocklysun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政治语言是政治主体在政治活动中用来交流政治信息的语言.为了有效地传播政治信息,政治主体在运用语言时会采用一定的修辞手段.本文以胡锦涛总书记十七大报告的汉英翻译来研究修辞的特点.在进行政治语言翻译时要注重语言上的修辞实现一种政治上的修辞,以体现国家实力的文化的"软权力".
其他文献
当代翻译理论家刘宓庆在研究我国传统译论和西方译论的基础上创建了翻译理论体系的基本框架,是我国翻译理论家中的佼佼者之一,在建设翻译美学方面贡献较多,研究刘宓庆翻译美
英语和汉语两种语言在语言、词汇、句法等各方面存在差异,其中英汉句法差异是英汉翻译中的难点之一,也是影响学生翻译水平的重要因素之一。本文以专业八级英汉翻译真题为例,
《英语新课程标准》要求合理利用和积极开发课程资源,培养学生综合语言运用能力。新课程背景下,英语教师应面对挑战,不断更新观念,关注学生的全面发展,整合多元化的学习方式
鸦片战争后清政府被迫打开国门,教育上也逐渐接受西学,为了应付外交,外语便被摆在重要地位.吴汝纶是清末教育改革家,对外语教学他提出了独到的看法,并在莲池书院付诸于实践.
本文根据韩礼德的系统功能语法理论,从语言的经验功能、人际功能和语篇功能等三方面对林语堂一文之译文进行探索性研究.旨在通过对译文与原文、译文与译文语篇的对比分析,探
诗歌被誉为最古老、最精练的文学形式。而诗歌的音乐美作为其显著的特征,在其演化发展过程中占据着重要的地位,并随之衍生了大量规范和评价诗歌的韵律效果及相关理论。虽然中
本文从大学生英语口语能力较低的实际情况入手,阐述了口语教学在大学英语教学中的重要性.
Laboratory experiments and field observations show that the equilibrium range of wind wave spectra presents a -4 power law when it is scaled properly. This feat
和谐的人际关系是我们现代社会所要求的。本论文是以语言为研究对象,主要探讨在人际关系中的艺术运用。在校园范围内把语言从有声语言和副语言两个层面上进行分析,把握其在交
类型混杂的电视真人秀节目带给我们整体审视这类节目的困惑,也带给电视节目制作者制作节目时的困惑。本文试从叙事的角度,去把握真人秀的一般叙事原理,将其最能引发观众愉悦