论文部分内容阅读
装饰是融科学与艺术于一体的一门技术。建筑、环境、城市都需要美化,而要美就离不开装饰。伟大的科学家、艺术家、画家、诗人,皆爱移情养性。科学研究疲累时,吟吟诗,看看画,欣赏一下室内的艺术摆设,从中可取得心灵的满足,诱发出科学创造的灵感。艺术家、画家、诗人则借助于质朴的科学视觉,创造了稀世杰作。科学与艺术,两者相互吸取精髓。科学创造了美,对美的追求又成为科学创造的动力。水泥砼是伴随着水泥的诞生而产生的。从砼出现至今,近一个半世纪的历史告诉我们,砼是人造建筑材料中最为耐久的一种。
Decoration is a technology that integrates science and art. Architecture, the environment, and the city all need to beautify, and beauty is inseparable from decoration. Great scientists, artists, painters, and poets love empathy. When the scientific research is exhausted, take a break from the poetry, take a look at the painting, and appreciate the artistic furnishings in the room. From this, one can obtain the satisfaction of the soul and induce the inspiration for scientific creation. Artists, painters and poets created rare masterpieces through simple scientific vision. Science and art, both draw on each other’s essence. Science has created beauty, and the pursuit of beauty has become the driving force of scientific creation. Cement mortar is produced along with the birth of cement. Since the advent of the embarrassment, nearly a century and a half of history have taught us that embarrassment is the most durable type of artificial building material.