论文部分内容阅读
几年前,有一次我骑着自行车匆匆下班回家,在新街口的过街天桥底下等绿灯时,猛然撞见于蓝,她穿着随意。步履蹒跚。像个很普通的邻家老太,她正一个人横穿马路奔赴什么去处。街上人流如注,但却没有人特别关注她,因为这张经过岁月打磨的面容已变得非常普通,普通得可以淹没在人流中而令人浑然不知。 但在漫长的中国电影史上,人们却绝对不能忽略于蓝这样一个响亮名字的存在。她是我们的一个熟悉的陌生人.可以毫不夸张地说,我们从小就是看着她演的片子长大的,比如《白衣战士》、《翠岗红旗》、比如《龙须沟》、《林家铺子》。再比如《革命家庭》、《在烈火中永生》、其中她饰演的北京旧式劳动妇女程娘子可谓入木三分,而她扮演的革命母亲周莲及江姐的形象更是深入人心。从某种意义上说,于蓝简直就成了江姐的代名词。至今,我的耳畔还能清晰地回响着于蓝所扮演的江姐在受刑时
A few years ago, when I rushed home from work by bicycle, I was suddenly caught in the blue when I was waiting for a green light at the crosswalk under the Xin Jie Kou. Faltering Like a very common neighbor, Granny, she is a man crossing the road where to go for. No one paid any special attention to her because the face that had been polished over the years had become so common that ordinary people could be drowned in the crowd without knowing it. However, in the long history of Chinese film, people absolutely can not ignore the existence of such a loud name as Blue. She is a familiar stranger to us.It is no exaggeration to say that we grew up watching her film, such as the “White Soldier”, “Cui Gang Hongqi”, such as “Longsugou”, “ Lin shop ”. Another example is the “revolutionary family”, “immortality in the fire”, in which she plays the Beijing old working woman Cheng Nongzi can be described as one-third, and she played the image of the revolutionary mother Zhou Lian and Jiang Jie more enjoys popular support. In a sense, in the blue has become a synonym for Jiang Jie. So far, my ears can clearly echo the play in the blue sister Jiang was tortured