从英语修辞措辞三原则看中国法律条文的翻译——以《合同法》英译本为例

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzydcx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以英语修辞学理论为指导,以《合同法》英译本为例;力求将英语修辞原则与法律翻译相结合,以指导当前法律英语翻译实践。本文详细阐述英语措辞三原则即纯正性、恰当性及精确性,并以该原则为评价标准评价《中华人民共和国合同法》英译本词语的翻译。
其他文献
在对"用电管理"课程教学改革中,针对"用电管理"课程特点,通过规划课程教学内容,丰富教学手段、完善实验环节等手段提高教学效果,对于教学人员实行多样化配置,着力构建打造的
简述了双氧水的技术发展过程,分析了双氧水现有合成工艺的特点及其不足,介绍了以超临界二氧化碳作为反应介质的双氧水新型绿色合成工艺,重点阐述了新工艺中采用的亲二氧化碳
在一门语言中,构词法是研究字、词结构以及构成规则的。本文通过初步研究和分析英语和汉语的构词法,从而找到两者的相同处和不同处,通过比较,使英语或汉语的学习者能有一个更好的
新中国70年成功回答了历史性课题,使具有170年历史的科学社会主义焕发出强大生机活力。中国特色社会主义的奠基、创立、发展和完善,是对经济文化比较落后国家如何建设社会主
清宫旧藏中,班禅于乾隆四十五年(1780)进献的银胎珐琅嵌宝石靶碗、盖罐、海螺,通常认为其产自西藏,但通过制作工艺以及装饰风格分析,应是印度莫卧尔王朝18世纪制品。其中带座
介绍了某厚板厂辊底式热处理炉燃烧控制系统的改造情况,包括总体布局、系统组成、控制方案及其实现。该系统的运用获得了满意的效果。
采用干法工艺,即利用高速粉碎混合机对原土进行高混,常温自然放置进行充分钠化的方法,对甘肃平凉膨润土进行了钠化改性,就不同钠化剂(碳酸钠、氯化钠、氢氧化钠)的选择和配比
诗歌是中国这个古老的民族传承五千年的文化精粹,是中国最为重要的文化形态之一,每个炎黄子孙都应该以严肃、崇敬的心态认真学习、鉴赏、传承;而鉴赏诗歌又是高考重要的考察
激励一般是指一个有机体在追求某些既定目标时的愿意程度,它含有激发动机、鼓励行为、形成动力的含义。激励是一些中外教育家一贯的主张,客观存在于现实的教育之中。对于高三
法国"68事件"的失败使阿尔都塞开始从"理论"转向"现实"的意识形态新探索,由此产生了"意识形态及意识形态国家机器"理论。在马克思再生产理论和国家机器理论基础上发展起来的