论文部分内容阅读
George Gissing/文 赵秀明/译
... Above all, on days such as this, when the blue eyes of Spring laughed from between rosy clouds, when the sunlight shimmered upon my table and made me long, long all but to madness, for the scent of the flowering earth, for the green of hillside larches, for the singing of the skylark above the downs. There was a time-it seems further away than childhood——when I took up my pen with eagerness; if my hand trembled it was with hope. But a hope that fooled me, for never a page of my writing deserved to live. I can say that now without bitterness. It was youthful error, and only the force of circumstance prolonged it. The world has done me no injustice; thank Heaven I have grown wise enough not to rail at it for this! And why should any man who writes, even if he write things immortal, nurse anger at the world's neglect? Who asked him to publish? Who promised him a hearing? Who has broken faith with him? If my shoemaker turn me out an excellent pair of boots, and I, in some mood of cantankerous unreason, throw them back upon his hands, the man has just cause of complaint. But your poem, your novel, who bargained with you for it? If it is honest journeywork, yet lacks purchasers, at most you may call yourself a hapless tradesman. If it come from on high, with what decency do you fret and fume because it is not paid for in heavy cash? For the work of man's mind there is one test, and one alone, the judgment of generations yet unborn. If you have written a great book, the world to come will know of it. But you don't care for posthumous glory. You want to enjoy fame in a comfortable armchair. Ah, that is quite another thing. Have the courage of your desire. Admit yourself a merchant, and protest to gods and men that the merchandise you offer is of better quality than much which sells for a high price. You may be right, and indeed it is hard upon you that Fashion does not turn to your stall.
……当春天从玫瑰红的云彩中露出她的碧眼,当阳光在我的书桌上闪烁时,我渴望的发疯般地闻一闻那百花绽放的大地的芳香,看一看那山坡上落叶松的葱郁,听一听高地上云雀的歌唱
... Above all, on days such as this, when the blue eyes of Spring laughed from between rosy clouds, when the sunlight shimmered upon my table and made me long, long all but to madness, for the scent of the flowering earth, for the green of hillside larches, for the singing of the skylark above the downs. There was a time-it seems further away than childhood——when I took up my pen with eagerness; if my hand trembled it was with hope. But a hope that fooled me, for never a page of my writing deserved to live. I can say that now without bitterness. It was youthful error, and only the force of circumstance prolonged it. The world has done me no injustice; thank Heaven I have grown wise enough not to rail at it for this! And why should any man who writes, even if he write things immortal, nurse anger at the world's neglect? Who asked him to publish? Who promised him a hearing? Who has broken faith with him? If my shoemaker turn me out an excellent pair of boots, and I, in some mood of cantankerous unreason, throw them back upon his hands, the man has just cause of complaint. But your poem, your novel, who bargained with you for it? If it is honest journeywork, yet lacks purchasers, at most you may call yourself a hapless tradesman. If it come from on high, with what decency do you fret and fume because it is not paid for in heavy cash? For the work of man's mind there is one test, and one alone, the judgment of generations yet unborn. If you have written a great book, the world to come will know of it. But you don't care for posthumous glory. You want to enjoy fame in a comfortable armchair. Ah, that is quite another thing. Have the courage of your desire. Admit yourself a merchant, and protest to gods and men that the merchandise you offer is of better quality than much which sells for a high price. You may be right, and indeed it is hard upon you that Fashion does not turn to your stall.
……当春天从玫瑰红的云彩中露出她的碧眼,当阳光在我的书桌上闪烁时,我渴望的发疯般地闻一闻那百花绽放的大地的芳香,看一看那山坡上落叶松的葱郁,听一听高地上云雀的歌唱