论文部分内容阅读
中国经济最大的风险短期看来在于如何处理下行的房地产市场,长期看来则在于推进积极的“一揽子”改革计划,包括金融改革、财政改革等。美国经济处于缓慢复苏中,数据显示,整个欧洲今年上半年的GDP增长仍不乐观,随着发达国家政府债务的扩大,而新的经济引擎尚未出现,世界经济是否进入缓慢增长时代?在5月20日交通银行与国际金融协会联合举办的中国经济
In the short run, the biggest risk to China’s economy appears to be how to deal with the downward real estate market. In the long run, it is to push forward a positive “package reform plan” that includes financial reform and fiscal reform. The U.S. economy is in a slow recovery. The data show that the GDP growth in the entire Europe in the first half of this year is still not optimistic. With the expansion of government debts in developed countries, new economic engines have yet to emerge and does the world economy enter a period of slow growth? In May 20 Chinese economy jointly organized by Bank of Communications and International Finance Association