从“是”到“应该”——切斯特曼翻译规范理论的逻辑进路与有效性

来源 :外国语文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myjob3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论文在细读《从“是”到“应该”》一文以及《翻译的模因》一书的基础上,对切斯特曼翻译规范理论的逻辑进路及其有效性限度进行了解析,指出在切斯特曼那里,通过描述性翻译规范研究实现从“是”到“应该”的过渡之所以可能,是因为他将“应该做X”的含义化约成了“为了与一般人接受的标准保持一致,就需要做X”,通过描述性翻译规范研究实现描述与评价的双重目标之所以可能,是因为他将评价活动中“好”或“不好”的含义化约成了“与某一特定社会关于翻译的价值观相符合或相抵触”,二者都是社会学意义上的事实陈述.描述性翻译规范研究可以帮助我
其他文献
目的:探讨通腑清窍汤联合灯盏细辛注射液治疗急性脑梗死的临床疗效,及其对血小板活化依赖性颗粒表面膜蛋白(CD62p)、肿瘤坏死因子α(TNF-α)、白细胞介素6(IL-6)表达的影响。方法:选
""女汉子"2013年在微博上横空出世,其热度一直不减。从最开始的"新词",再到逐渐渗透到我们的日常生活中,它的流行反映了女性社会形象开始有了更多可能性。关于"女汉子"的英译
《3~6岁儿童学习与发展指南》(以下简称《指南》)对幼儿的阅读兴趣和初步的阅读理解能力培养提出了具体的目标和指导建议。为了培养幼儿的阅读兴趣、习惯和能力,我们选择风靡全球
以人的全面发展为旨意,阐述了在当代中国市场经济的条件下,中国的教育改革应从理论走向实践,大学生的素质教育成为迫在眉睫的重要任务.文章阐述了如何实施大学生素质教育以及
目的:探讨莆田学院附属医院(以下简称“我院”)抗癫痫药血药浓度监测情况,促进临床合理用药。方法:采用回顾性方法,对2015—2017年我院1551例患者(单独使用丙戊酸钠1107例,单
农村学前教育是整个学前教育事业的重要组成部分。当前,农村幼教事业发展滞后于城市,加快农村幼儿教育的发展,坚持教育的公益性和普惠性,切实缩小城乡幼儿园之间的差距,是实现教育
本文试从现代汉语构词法的理论观点出发,较为详细地研究了外来词的六种常见形式--音译词、意译词、音译加意译词、音意兼译词、仿译词、借形词,并探讨了汉语中外来词的意义、
21世纪中国正处于一个社会全面发展的转型时期,以江泽民同志为核心的党的第三代领导集体审时度势,高瞻远瞩地提出了"依法治国"、"以德治国"方略,为当前的道德建设指明了方向.
社会新闻的特性直接影响到社会新闻的采写,只有弄清其定义及特性,才能指导我们正确地采写社会新闻.本文尝试从社会新闻的根本特性"生活性"及其附属的"边缘性"、"复杂性"、"跨
温岭虐童案、幼儿园集体给幼儿园用病毒灵等事件发生后,一些人对幼儿教师的职业道德、专业性持怀疑的态度。学前教育领域的相关人士也从自身出发,采取了应对措施。《中国学前教