论文部分内容阅读
蒋小林,元培翻译总裁,每次见到他,总有惊人之举。
2005年,初识蒋小林,他正忙着拆分元培教育中的翻译业务,注册成立了元培翻译,筹划牵手北京奥运会。
2008年初,二见蒋小林,作为北京奥运会语言服务赞助商的元培翻译正在举行誓师大会。不到几年的时间,蒋小林就把元培翻译带到了奥运企业的行列。
2010年初,三见蒋小林,元培翻译已经牵手上海世博会,为上海世博局及参加世博会的183个国家和45个国际组织提供多语种的语言服务。此时的蒋小林,已经不满足于单纯的语言服务,他和记者描绘了发展产业情报业务的构想。
2011年1月12日,第四次见到蒋小林,是在元培翻译与从事产业情报服务的美国Sinocast公司战略合作的签字仪式上,他为元培翻译设计的发展产业情报业务高调启动,这也成为2011年元培翻译经营模式转型的标志。
在这个仪式上,蒋小林不改以往的慷慨激昂,希望在座的媒体向世界宣告;元培翻译正在走向世界,实施战略转型和国际化的进程,世界语言服务和产业情报领域将因中日本土企业的参与而改变竞争格局。
元培翻译为何要先走出去?
元培翻译曾被称为“翻译工厂”,一方面说明元培翻译改变了国内翻译行业小作坊的模式和做法,规范了翻译行业的标准化服务流程和管理流程{另一方面也说明翻译工作归根到底是一个“苦力活”儿,单纯从一种文字转换成另外一种文字,未能赋予翻译工作更多的附加价值。
元培翻译已经将单纯的翻译工作拓展为语言服务,但这还不够。蒋小林提出了语言服务价值链延伸论——做全球企业的产业情报供应商。
产业情报的价值何在?对于企业来说,谁有更多国际信息资源,谁就有可能站在参与国际竞争的制高点。蒋小林分析,现在很多企业要进入国际市场,就势必要研究垒球同行业的竞争对手的情况,例如对方在开发什么产品、产品都卖到什么地区、产品的定价等等,而想掌握这些信息的最大障碍就是语言。因此,对于想要“走出去”企业来说,产业信息的价值不可估量;而对于元培翻译来说,语言服务和产业情报的融合,就是在为“走出去”的企业提供国际化发展的配套服务,为企业“走出去”提供信息情报支撑。同时,产业情报也为语言服务赋予了更大的附加值。“企业自身将国际市场中竞争对手的资料全部一手掌握很难实现。而这些资料的收集不过是翻译服务过程中的一个环节,其价值却远远高于翻译的价值。”蒋小林表示。
元培翻译“走出去”的优势何在?
几年的时间,元培翻译已经从一家地区性的翻译公司,快速发展成为一家全国性的语言服务机构,最为辉煌的是成为北京奥运会、残奥会和上海世博会、广州亚运会语言服务赞助商和供应商,其在语言服务方面所积累的经验和资源是任何一家翻译公司所无法比拟的。
当记者赞叹元培翻译的迅速发展时,元培翻译副总裁顾晓峰说;我们的发展还不够快,距离我们的梦想和现实的需要还有距离。蒋小林也告诉记者,我们身上肩负着重要的使命和责任,驱使着我们必须不断向前发展。这种责任就是我们要参与语言服务和产业情报的国际竞争,支持中国企业走出去,成为中国向世界迈进的重要平台。
元培翻译将主营业务定位为语言服务和产业情报服务,目前元培翻译在全国拥有30家分支机构,其产业情报业务从20个大行业,100多个小产业实时跟踪全球96个国家的产业情报,是我国目前跟踪国家最多、行业覆盖最广的一家企业。
美国SinoCast公司是一家注册在美国硅谷,已运行10年的美国产业情报服务公司,主要客户有道·琼斯等全球著名咨询服务机构和一些跨国企业。1月12日,元培翻译收购美国SinoCast公司,是我国语言服务企业第一次走出国门,收购美国产业情报服务类公司,标志着我国语言服务和产业情报服务企业正式进军美国市场。
产业情报服务价值几何?
元培翻译目前所提供的情报服务,能够帮助中国企业实时了解全球市场、价格、原材料、技术、专利、宏观政策,行业前1000家企业的各种数据等产业情报。对于企业来说,拥有这些实时情报,不仅仅增添了倾听国际市场的“顺风耳”,还增添了观察国际市场的“千里眼”,在纷繁复杂的国际市场中占据了主动的位置。元培翻译还计划和国内相关行业组织合作,特别支持那些在国际供应链中处于下风的中小型企业,增强他们抗御国际市场波动风险的能力。
元培翻译把为企业提供产业情报服务当成一家成长于中国的企业的使命和责任,同时,广泛和精准的产业情报服务也拉长了语言服务的产业链和价值链,为语言服务赋予了更高的附加值,走出了中国翻译企业发展的困境。
在服务中国企业“走出去”的同时,作为元培翻译的主营业务,产业情报服务也为元培翻译创造更大的利润,带来更大的价值。
服务中国企业“走出去”,引领中国语言服务企业发展,为自身创造更大的利润。“一箭三雕”,元培翻译的掌门人蒋小林肯定不会放过这么好的“生意”。我们也祝愿元培翻译在产业情报服务发展的路上,越走越远,越做越大。
2005年,初识蒋小林,他正忙着拆分元培教育中的翻译业务,注册成立了元培翻译,筹划牵手北京奥运会。
2008年初,二见蒋小林,作为北京奥运会语言服务赞助商的元培翻译正在举行誓师大会。不到几年的时间,蒋小林就把元培翻译带到了奥运企业的行列。
2010年初,三见蒋小林,元培翻译已经牵手上海世博会,为上海世博局及参加世博会的183个国家和45个国际组织提供多语种的语言服务。此时的蒋小林,已经不满足于单纯的语言服务,他和记者描绘了发展产业情报业务的构想。
2011年1月12日,第四次见到蒋小林,是在元培翻译与从事产业情报服务的美国Sinocast公司战略合作的签字仪式上,他为元培翻译设计的发展产业情报业务高调启动,这也成为2011年元培翻译经营模式转型的标志。
在这个仪式上,蒋小林不改以往的慷慨激昂,希望在座的媒体向世界宣告;元培翻译正在走向世界,实施战略转型和国际化的进程,世界语言服务和产业情报领域将因中日本土企业的参与而改变竞争格局。
元培翻译为何要先走出去?
元培翻译曾被称为“翻译工厂”,一方面说明元培翻译改变了国内翻译行业小作坊的模式和做法,规范了翻译行业的标准化服务流程和管理流程{另一方面也说明翻译工作归根到底是一个“苦力活”儿,单纯从一种文字转换成另外一种文字,未能赋予翻译工作更多的附加价值。
元培翻译已经将单纯的翻译工作拓展为语言服务,但这还不够。蒋小林提出了语言服务价值链延伸论——做全球企业的产业情报供应商。
产业情报的价值何在?对于企业来说,谁有更多国际信息资源,谁就有可能站在参与国际竞争的制高点。蒋小林分析,现在很多企业要进入国际市场,就势必要研究垒球同行业的竞争对手的情况,例如对方在开发什么产品、产品都卖到什么地区、产品的定价等等,而想掌握这些信息的最大障碍就是语言。因此,对于想要“走出去”企业来说,产业信息的价值不可估量;而对于元培翻译来说,语言服务和产业情报的融合,就是在为“走出去”的企业提供国际化发展的配套服务,为企业“走出去”提供信息情报支撑。同时,产业情报也为语言服务赋予了更大的附加值。“企业自身将国际市场中竞争对手的资料全部一手掌握很难实现。而这些资料的收集不过是翻译服务过程中的一个环节,其价值却远远高于翻译的价值。”蒋小林表示。
元培翻译“走出去”的优势何在?
几年的时间,元培翻译已经从一家地区性的翻译公司,快速发展成为一家全国性的语言服务机构,最为辉煌的是成为北京奥运会、残奥会和上海世博会、广州亚运会语言服务赞助商和供应商,其在语言服务方面所积累的经验和资源是任何一家翻译公司所无法比拟的。
当记者赞叹元培翻译的迅速发展时,元培翻译副总裁顾晓峰说;我们的发展还不够快,距离我们的梦想和现实的需要还有距离。蒋小林也告诉记者,我们身上肩负着重要的使命和责任,驱使着我们必须不断向前发展。这种责任就是我们要参与语言服务和产业情报的国际竞争,支持中国企业走出去,成为中国向世界迈进的重要平台。
元培翻译将主营业务定位为语言服务和产业情报服务,目前元培翻译在全国拥有30家分支机构,其产业情报业务从20个大行业,100多个小产业实时跟踪全球96个国家的产业情报,是我国目前跟踪国家最多、行业覆盖最广的一家企业。
美国SinoCast公司是一家注册在美国硅谷,已运行10年的美国产业情报服务公司,主要客户有道·琼斯等全球著名咨询服务机构和一些跨国企业。1月12日,元培翻译收购美国SinoCast公司,是我国语言服务企业第一次走出国门,收购美国产业情报服务类公司,标志着我国语言服务和产业情报服务企业正式进军美国市场。
产业情报服务价值几何?
元培翻译目前所提供的情报服务,能够帮助中国企业实时了解全球市场、价格、原材料、技术、专利、宏观政策,行业前1000家企业的各种数据等产业情报。对于企业来说,拥有这些实时情报,不仅仅增添了倾听国际市场的“顺风耳”,还增添了观察国际市场的“千里眼”,在纷繁复杂的国际市场中占据了主动的位置。元培翻译还计划和国内相关行业组织合作,特别支持那些在国际供应链中处于下风的中小型企业,增强他们抗御国际市场波动风险的能力。
元培翻译把为企业提供产业情报服务当成一家成长于中国的企业的使命和责任,同时,广泛和精准的产业情报服务也拉长了语言服务的产业链和价值链,为语言服务赋予了更高的附加值,走出了中国翻译企业发展的困境。
在服务中国企业“走出去”的同时,作为元培翻译的主营业务,产业情报服务也为元培翻译创造更大的利润,带来更大的价值。
服务中国企业“走出去”,引领中国语言服务企业发展,为自身创造更大的利润。“一箭三雕”,元培翻译的掌门人蒋小林肯定不会放过这么好的“生意”。我们也祝愿元培翻译在产业情报服务发展的路上,越走越远,越做越大。