论文部分内容阅读
中国的经济实力和综合国力逐日攀升,一些反华论调与“中国威胁论”甚嚣尘上。发生这一现象的主要原因为中国对外话语权体系仍有待进一步构建,其中,文化对外话语权处于十分重要的地位。文化话语权的构建并不是抽象的,势必要以文化产品为依托。文化典籍的翻译与其密不可分。本文以乐府诗和乐府诗的英译与传播为例,论述典籍翻译、文化产品与构建文化对外话语权的关系,并提出了一些建议。