论文部分内容阅读
日航终于在它58岁的时候破产了,不得不接受重组的命运——自从民主党上台之后便改变了自民党在朝时期对日航亏损的一再援助策略,恨不得赶快卸下包袱。稻盛和夫在关键时刻接掌日航,出任CEO。而日航
Japan Airlines finally went bankrupt at the age of 58 and had to accept the fate of its reorganization - a policy that has been re-invigorated by the Liberal Democratic Party against Japan’s loss since the Democratic Party took power. It can not wait to get rid of the burden as soon as possible. Inamori took control of JAL at a crucial time as CEO. And Japan Airlines