论文部分内容阅读
几乎每个人都本能地向往一个风景宜人的居住环境。从过去,山清水秀、林木茂密,到今天,依山傍水、凭海临风——从纽约长岛、日本东京湾到中国香港浅水湾。全世界好房子几乎还是出于同样的景观标准,重复的是优质地段的唯一性和不可替代性,印证的仍然是少数人占据多数人山水资源的传说。如何让更多的人享受有限的自然景观。成为建筑设计师面前的课,题。当地产巨头们纷纷进驻青岛后,一个关于居住与生活的梦想,正在由模糊而清晰,由梦幻变现实,在城市的蓝图上脱颖而出,一些真正自成风格、体系的景观社区已经凸现雏形。
Almost everyone instinctively yearned for a pleasant living environment. From the past, beautiful, dense forests, to today, Yishanbangshui, wind and sea - from Long Island New York, Tokyo Bay Japan to Hong Kong, China Repulse Bay. Almost all the good houses in the world are still out of the same landscape standards. The repetition is the uniqueness and irreplaceability of high-quality lots, confirming the legend that minority people occupy the majority of landscape resources. How to make more people enjoy the limited natural landscape. To become a lesson in front of architects, questions. When the giants of local real estate have stationed in Qingdao, a dream about living and living is coming to the forefront from the blueprint of the city, from vague and clear, from fantasy to realism. Some truly self-styled landscape communities have emerged.