中国戏曲“走出去”译介模式探析——以“百部中国京剧经典剧目外译工程”丛书译介为例

来源 :戏剧文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amorg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国戏曲是中国传统文化重要组成部分,承载着中华优秀传统文化内涵的中国戏曲文本的对外译介和出版,是文化走出去的理想途径之一。本文从传播学、译介学理论出发,以"百部中国京剧经典剧目外译工程"系列作品的译介为例,来分析中国戏曲对外译介和出版的特色和内涵,探讨戏曲文本"走出去"有效译介模式。该工程译介主体跨界合作、译介内容多模态化、译介途径自上而下,为中国戏曲走出去提供了很好的示范作用。以出版为载体的中国戏曲对外译介有力地执行了中国文化走出去战略,势必将提高中国文化在海外的影响力。
其他文献
^^首届中国商业投资合作洽谈会 部分投资商及日程安排 ^^ First China Business Investment Cooperation Fair Part of Investors and Schedule
期刊
晚清文学译介在总体风格上区分为“雅”“俗”两派,“雅”派以林纾使用文言作译入语的翻译为代表,“俗”派主要是小说期刊大量用白话作译入语的翻译。“雅”“俗”之辨则具体
1月14日,联合国发表了《2004年世界经济形势和展望》。该报告的数据表明:去年世界经济增长的速度为2.5%。其中发达国家为2%,发展中国家为3.8%,经济转型国家为5.1%。按国家和主要
天然林管护工程实施之后,企业经营的经济收益状况还有很多不明显的地方,林业管护的持续发展和整体社会经济有主要的矛盾,需要国家及各行业给予继续完善的配合,为林业发展和职
思想是皮,行为是毛,没有思想就没有行为,没有正确的思想就没有正确的行为,这个道理故今论道皆为真理。所以我们要树立正确的思想理念,才能让学生在正确的思想指导下进行学习
举世瞩目的三峡工程已于1997年11月8日胜利实现大江截流。长江截流从1996年月日11拉开序幕至截流成功,历时一年的时间,在上、下流围堰的主要施工设备为山东推土机械总厂生产的T
河床失稳有各种原因,如:河床地质条件差、河底走势不合理、河底比降陡、河水含沙量低、北方气候特点等.但是有些边界条件是客观存在的实际,是较难以改变的,如地质条件、河水
细看中国零售业现状国家经贸委贸易市场局局长 黄海总体看,世界经济增幅的进一步下降对中国零售业的间接影响大于直接影响,中长期影响大于短期影响,具体体现在以下几方面:第一是
近一段时期,国人们谈论最多、也最关心的恐怕就是WTO。先是我国与WTO所有成员国达成了入世协议,接着是世贸多哈会议表决通过,这些协议生效后,正式宣告这个比马拉松还要艰难.还要漫长的谈
倘若三峡工程已经建成,它对1998年长江中下游抗洪将能起什么样的作用?在分析三峡工程防洪的基本条件及调度方案的基础上,按1998年水情作了模拟运行计算。结果表明,如果有了三峡工