论文部分内容阅读
以往说到针织女装,我们眼中便会出现一个和蔼平易的主妇向你介绍小天鹅洗衣机及金龙鱼色拉油的广告,那种柠檬色的安乐知足的氛围,会使每个观看午夜电视的游子品尝到“家”的独特滋味。是的,我们对针织女装的印象似乎它只适合闲适的家居生活,适合女性默默奉献的明亮底子,而很难折射出女性激荡的内心需求、反映她们独立不羁的一面。但是,千禧年的针织女装展告诉我们,这种印象是偏面的,是对针织风格的狭隘化理解。针织女装之所以成为冬季时装中最具可塑性的品种,是因为它明细的“功能划分”。由羊绒、马海毛、杂
In the past when it comes to knitted ladies, in our eyes an affable easy-going housewife introduces you to the Little Swan’s washing machine and arowana salad oil. The lemon-filled atmosphere of comfort and enjoyment will make every traveler who watches midnight TV taste To the “home” of the unique taste. Yes, our impression of knitted women seems to fit into a comfortable home life, suitable for the bright foundation of women’s dedication, and it is difficult to reflect the inner needs of women’s agitation, reflecting their independent uninhibited side. However, the millennium knitwear show tells us that this impression is partial, is a narrow understanding of knitting style. Knitted women became the most fashionable winter fashion varieties, because of its detailed “functional division.” Made of cashmere, mohair, miscellaneous