论文部分内容阅读
东府[2016]28号各镇人民政府(街道办事处),市府直属各单位:现将《东莞市历史文化街区保护管理暂行办法》印发给你们,请认真贯彻执行。2016年4月1日东莞市历史文化街区保护管理暂行办法第一章总则第一条为加强东莞市历史文化街区的保护,继承和弘扬优秀历史文化遗产,根据《中华人民共和国城乡规划法》《中华人民共和国文物保护法》《历史文化名城名镇名村保护条例》《广东省
Dong Fu [2016] No. 28 Township People’s Government (Subdistrict Office), the municipality directly under the units: Now the “Interim Measures for Protection and Management of Historical and Cultural District in Dongguan City” are issued to you, please conscientiously implement. April 1, 2016 Interim Measures for Protection and Management of Historical and Cultural Blocks in Dongguan Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen the protection of historical and cultural blocks in Dongguan and inherit and carry forward the excellent historical and cultural heritage, according to the Law of the People’s Republic of China on Urban and Rural Planning, People’s Republic of China Law on the Protection of Cultural Relics, “” Famous Historical and Cultural Cities, Towns and Villages, “” Guangdong Province