论文部分内容阅读
解决跨文化交际冲突中的社会问题应当是翻译的主要任务和功能之一,也是其重要的价值体现。为保证翻译研究和实践在解决跨文化交际冲突中充分发挥其作用.同时避免翻译研究作为交叉学科因过度工具化而迷失自我,本论文对翻译作为社会问题解决方案的具体情形进行了分析界定并提出三条判断标准:第一,以文化交际主体间冲突为问题的主要来源;第二,以语言调解为手段;第三。以促进不同文化主体间的合作为目标。