从《红楼梦》看翻译中的意象处理

来源 :黑龙江科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:falconlingzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是从语言到语言的转化过程和结果,其中存在着不可避免的文化差异的处理,从而达到双方文化的互相理解和沟通。文化意识就是这些差异的代表之一,并能充分展现出本国文化的独特之处。当然,越是民族的东西在处理上难度就越大,但却可反映出译者的水平和功底。通过对《红棱梦》翻译中的意象处理的分析,揭示文化意象产生的文化背景和对意象处理的方法,同时指出好的翻译并不在于绝对地归化或异化或直译或意译,而在于如何正确地使用双文化来进行综合处理。
其他文献
<正>巴拿马这个国家,对于大多数国人来说,"虽未曾亲至,但并不感陌生",最为熟悉的应该就是在教科书中介绍的著名的巴拿马运河了。19世纪50年代,首批华人跨越浩瀚的太平洋,帮助
<正>第一届中俄毗邻地区合作发展论坛于2013年9月24—25日在中国最大陆路口岸满洲里市召开,此次会议由内蒙古大学满洲里学院和俄罗斯贝加尔国立经济法律大学联合主办。来自中
我国新一轮基础教育课程改革要求教师优化知识结构,熟悉学习者的特点,注重有关学生体验方面的知识更新,加强创新精神与实践能力的培养,转变评价观。教师知识结构理论模型包括
以乙二醛为原料,经过中间体二(4-氨基呋咱基-3-氧化偶氮基)偶氮呋咱(ADAAF),合成了高能材料二(4-硝氨基呋咱基-3-氧化偶氮基)偶氮呋咱(ADNAAF)。用红外、核磁、质谱等表征了
外泌体(exosome)是生理或病理环境中相邻或远距离细胞之间信号通讯的关键媒介。间充质干细胞(mesenchymal stem cells,MSCs)和恶性肿瘤B细胞产生的外泌体在B细胞恶性肿瘤微环
以乙二醛为原料,经肟化合成了乙二肟、后经氯化合成了二氯乙二肟、后经叠氮化-环合反应合成1,1’-二羟基-5,5’-联四唑二水合物、最后经过中和反应合成了1,1’-二羟基-5,5’-
随着中国电视产业的发展,女性电视节目以其关注现代女性生活状态,讨论女性群体所关心的各种问题,展现新时期的女性形象,成为电视节目的后起之秀。本文在梳理女性电视节目发展
一则成功的广告,离不开恰当的广告策略和广告思维方式。掌握并能熟练运用各种广告策略与思维方式,是一个广告人必备的素质。
教育技术领域如果接受"工具理性"的统治,后果将是灾难性的。"工具理性"带给人们的是肤浅和盲从。技术与目的具有内在逻辑关系,"目的理性"应该得到张扬。教育技术不仅仅是工具
英语和朝鲜语中都具有词层面上的数量表达方式,本文称之为量化词。当量化词与否定词共现于一个句子中时,量化词的存在会影响句中否定词的否定辖域。本文在句法、语义两个层面