论文部分内容阅读
建城[2015]190号各省、自治区住房城乡建设厅,北京市园林绿化局,天津市城乡建设委员会,重庆市园林事业管理局:为建立健全世界自然遗产、自然与文化双遗产申报和保护管理机制,规范世界自然遗产、自然与文化双遗产申报工作,加强保护管理,我部制定了《世界自然遗产、自然与文化双遗产申报和保护管理办法(试行)》,现印发给你们,请遵照执行。执行中遇到的问题,请及时反馈我部城市建设司。
Construction City [2015] 190 Provincial Department of Housing and Urban-Rural Development of all provinces and autonomous regions, Beijing Municipal Bureau of Landscaping, Tianjin Urban and Rural Construction Committee, and Chongqing Landscape Management Bureau: In order to establish and improve the declaration and protection mechanism of the world’s natural heritage, nature and culture , To regulate the declaration of the world’s natural heritage, natural and cultural double heritage, and to strengthen protection and management. The Ministry of World Affairs has formulated the Measures for the Declaration and Protection of Natural World Heritage, Natural and Cultural Dual Heritage (Trial Implementation), which are hereby printed and distributed to you. . The implementation of the problems encountered, please promptly feedback the Department of Urban Construction Division.