论文部分内容阅读
(2014年11月7日)沪府发〔2014〕71号各区、县人民政府,市政府各委、办、局:为深入贯彻《国务院关于加快发展对外文化贸易的意见》(国发〔2014〕13号),推进本市国际贸易中心和国际文化大都市建设,提升本市对外文化贸易国际竞争力和品牌影响力,现就加快发展本市对外文化贸易提出如下实施意见:一、指导思想和发展目标(一)指导思想.弘扬“海纳百川、追求卓越、开明睿智、大气谦和”的上海城市精神,按照“创新驱动
(November 7, 2014) Shanghai Fufa [2014] 71 All committees, bureaux and bureaux of districts, counties and municipal governments: In order to thoroughly implement the ”Opinions of the State Council on Accelerating the Development of Foreign Cultural Trade“ (Guo Fa [2014 ) No. 13) to promote the city’s international trade center and international cultural metropolis, enhance the city’s international competitiveness of foreign trade and brand influence, now to speed up the development of the city’s foreign trade in culture as follows: First, the guiding ideology And Development Goals (I) Guiding Ideology. Carry forward the spirit of Shanghai City, which is based on the principle of ”Innovating and Driven, Driven by Excellence, Enlightened Wise, Modest Atmosphere"