论文部分内容阅读
他来自意大利罗马以南的一个农场。他怎么来到美国的、什么时候来的,我并不清楚。我只是在一天晚上看到他站在我车库后的车道上。“我替你刈草坪。”他说。我问了问他的名字。“托尼·特里维森诺,”他回答道,“我替你刈草坪。”我告诉托尼我雇不起园丁。“我替你刈草坪。”他重复道,然后便走开了。我满怀心事地走进了房间。是的,在大萧条的时候,日子是很艰难的,可是我怎能拒绝一个向我求助的人呢?第二天晚上我回家的时候,草坪已经被整理过了,花园里的杂草也被清除了。我问妻子这是怎么一回事。
He is from a farm south of Rome, Italy. How did he come to the United States, when did I do not know. I just saw him standing in the driveway behind my garage one night. “I mow the lawn for you. ” He said. I asked him his name. “Tony Treviso, ” he replied. “I mow the lawn for you. ” I told Tony I could not afford a gardener. “I mow lawn for you. ” He repeated, and then walked away. I entered the room full of heart. Yes, the days were tough when the Great Depression, but how could I refuse someone who asked for help? The next evening when I came home, the lawn was finished, the weeds in the garden Also cleared. I asked my wife what happened.