论文部分内容阅读
早在80年代,在中央美术学院国画系听加山又造先生讲座,就萌生 了了解日本绘画艺术的兴趣。后来又读到东山魁夷的散文,想象中的日本更多了一层神秘。当我随一个书画代表团终于踏上日本国土时,眼前的世界,如此陌生都又如此亲切,人的面貌和城市的面貌——各种标牌上的汉字,似乎是那样的难以置信,又是那样的千真万确。日本与中国的文化联系,太深刻了。在日本,我参加了纪念中日邦交正常化30周年而举办的中日友好书画交流展开幕式。这个展览曾在安徽展出过,我因出差在外地,与日本
As early as the 1980s, after listening to a lectures by Mr. KAMAMA Kazama, a member of the Department of Chinese Painting at the Central Academy of Fine Arts, he started to learn about the art of Japanese painting. Then read the essay Higashiyama Kui Yi, Japan imagined a more mysterious. When I came to Japan with the arrival of a painting and calligraphy delegation, the world in front of me was such a strange place. The appearance of people and the appearance of the city - the characters on all kinds of signs seemed incredible and That kind of true. The cultural ties between Japan and China are too profound. In Japan, I attended the opening ceremony of the Sino-Japanese friendly exchange of calligraphy and painting held in commemoration of the 30th anniversary of the normalization of diplomatic relations between China and Japan. This exhibition was exhibited in Anhui before, I travel in the field, and Japan