生态翻译视角下的汉语典籍人名翻译研究——以《红楼梦》翻译为例

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fxlilac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过介绍生态翻译学和戴维·霍克斯译本《红楼梦》中的人名翻译,并以戴维·霍克斯译本《红楼梦》中的人名翻译为研究内容来管窥生态翻译学视角下的汉语典籍翻译。主要从语言维、文化维和交际维三个方面对霍克斯译本《红楼梦》中人名翻译的多维适应与适应性选择进行了探讨和解读。
其他文献
苏北盆地金湖凹陷阜宁组二段滩坝砂单砂体数量多、厚度薄(小于6 m),砂泥岩波阻抗特征分异性差,导致滩坝砂体预测难度大,制约了该类型隐蔽油气藏的勘探。针对以上问题,综合运用
运用文献资料法、逻辑分析法等研究方法,对以下几个问题进行思考:1、体操的概念;2、体操基础最重要的内容;3、当前我国体操教学与训练面临的挑战,我们应该如何面对。旨在更好
目的探讨妊娠高血压综合征患者超敏C反应蛋白(hs-CRP)及白蛋白(ALB)、纤维蛋白原(FIB)水平的变化。方法选取住院待产的109例妊娠高血压综合征患者为实验组,其中轻度妊娠高血压综合征
对50头新疆疆岳驴乳的化学成分以及微生物指标进行分析。结果表明,驴乳各项理化指标分别为:总干物质9.50%、蛋白质1.52%、脂肪1.18%、乳糖6.39%、灰分0.38%。与牛乳相比较,驴
反腐倡廉建设不仅是我们党的建设工作的重点也是维系党和国家兴旺发达长治久安的大事,更是使党“永远立于不败之地”的重要保证。在反腐倡廉建设当中注重思想政治教育有助于
本文根据笔者所从事多个工程的的施工实践,介绍了一种用于屋面女儿墙泛水GRC装饰板及施工方法,着重阐述了GRC装饰板泛水制作技术和安装技术原理,与传统屋面泛水施工方法对比
让文、理、医、工、农等多种学科互为背景,是创新思想和创新能力形成的重要条件.鉴于我国部分医学院校在人文 社科教育等方面存在的问题,文章认为,医学院校应积极融入到综合
现代化医院的信息中心是信息化建设的核心枢纽,是运行管理的关键支撑部门,是矛盾与压力较集中的科室。为此,信息中心主任必须要具有比一般职能处室负责人更高的素质、人格和
本文以《牡丹亭》汪榕培英译本为研究对象,主要讨论译者主体性在人名典故翻译中的发挥。《牡丹亭》中人名典故使用的特点有:人名典故在典故使用中占多数;人名典故多出现于人
目的:分析支气管动脉灌注化疗中晚期肺癌的疗效和临床经验.方法:将 60例中晚期肺癌,在 500mA胃肠 X线机监 视下,采用 Seldinger技术经股动脉穿刺插管,将导管选择性送入支气管