电影配音翻译中的语言顺应

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ychhome
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于比利时语用学家维索尔伦的顺应性原则,从语用学角度探究译者在电影配音翻译中的语言选择。鉴于影视文本的特性,以及配音的特殊性,译者在配音翻译中不得不选用特殊的语码和文体去与影片中演员的口型和身体动作保持一致。从译者在配音翻译中所选的语言不难看出他要顺应目的语观众和影视文本这种特殊的文体。
其他文献
我们的基本国情让低碳循环成为经济发展的主要道路。经济社会迅猛的发展与资源环境的矛盾越来越尖锐,这就严重制约了整个社会的可持续发展。想要创建一个绿色的建筑住宅,这对
在班级授课制的影响下,教师的教学活动主要面向全体学生,不论学生英语学习程度如何,教师都只会按照教学大纲和考试大纲的要求对学生进行统一教学,这就使得学生在英语学习过程
海明威的"硬汉精神"让无数读者赞叹。但是,这些审美层面上的硬汉形象在现实中却显得如此悲壮和苍凉。这些执着于主体价值和尊严的硬汉们的主体性正被异己性的力量无情地消解
<正> 1965年8月,我们参加省第一批流动医院,在寿宁山区农村近四个月的巡回医疗期间,共治疗各种肛门疾病366例,其中有314例是痔核,占85.7%。多系青壮年患者,严重影响了劳动力。
俄罗斯是世界上民族数量最多的国家之一,也是民族关系最为复杂的国家,车臣问题的存在就是俄罗斯民族关系的实际表现,不和谐的俄罗斯民族关系影响着经济、物质、文化等事业的
隐喻经历了从传统修辞学到现代认知学的转变。认知语言学认为隐喻不再仅仅是一种修辞手段,是语言的异化,是人类赖以生存的基础,普遍存在于我们的日常生活中,具有深厚的哲学及
由于电子垃圾拆解厂的回收过程中会产生大量污染物导致周边土壤重金属和有机物复合污染日益严重,对人类生产生活造成了显著的影响,引起了人们的广泛关注。本文以东南景天为研
<正>1研究对象与方法1.1研究对象以昆明市体育中考对于初中体育教学的影响为研究对象。1.2研究方法1.2.1文献资料法为了掌握基本的理论知识以及目前的研究现状,本文查阅了大
<正>学校管理是学校发展的基础,围绕"学校管理实现现代化"这一目标,我们尝试借鉴当前经济领域比较成熟的管理经验——项目管理,取其精华,并结合教育的特点将其运用于学校管理
<正>对于过圆锥曲线上一点作其切线的问题,我们通常利用方程联立加以解决,而能建立函数关系的(比如抛物线),也可以利用导数求切线方程;而对于圆锥曲线的切点弦问题,则是根据