论文部分内容阅读
21世纪任何国家的发展演进都被置于全球化的发展背景之下,全球化创新竞争已经成为各个国家获取核心竞争优势的基本约束条件,发展中国家几乎在所有发展领域都面临着比以往更加严峻的发展困境和转型挑战。与中国社会各界通常所理解的商品、科技、资本、资源、经济、贸易和金融等浅层全球化思维定势相比较,从发展理念、知识创新和制度变迁三大基本维度来深刻认知和有效应对全球化进程,不仅能够对国强国弱和民富民穷的全球化现象提供具有更加令人心悦诚服的解释能力,而且对发展中国家的转型崛起也将更富有核心意义和变革价值。中国应致力于从发展理念、知识创新和制度变迁这三大基本维度来创建其可持续性的国际竞争优势,从而能够获取无法估量的巨大“制度红利”和后发优势。只有在理念现代化、知识现代化和制度现代化的强力引领下,中国才能真正实现未来发展的“卓越转型”。
The development and evolution of any country in the 21st century has been put under the background of globalization. The globalization of innovation and competition has become the basic constraint for all countries to gain their core competitive advantages. Developing countries are facing more and more problems in all development fields than ever before Severe development difficulties and transformational challenges. Compared with the superficial thinking of globalization in the fields of commodities, science and technology, capital, resources, economy, trade and finance, as commonly understood by all walks of life in China, we deeply understand and appraise the three basic dimensions of development concept, knowledge innovation and institutional change An effective response to the process of globalization can not only provide even more convincing interpretations of the global phenomenon of the weakening of the country, of the rich and the poor, but also of the rise of the transformation of the developing countries. China should devote itself to creating its sustainable international competitive advantage from the three basic dimensions of development concept, knowledge innovation and institutional change, so as to gain immeasurable huge “system dividends” and backward advantages. Only under the strong leadership of concept modernization, knowledge modernization and system modernization can China truly realize the “remarkable transformation” of its future development.