论文部分内容阅读
9月1日起,《中华人民共和国环境影响评价法》开始实施。该法第一次将环境影响评价从单纯的建设项目扩展到各类发展规划,对从决策源头防止环境污染和生态破坏提供了法律保障,同时,该法更加突出公众在环境保护中的作用,并通过环境影响跟踪评价和后评价制度,将环境影响评价落实到规划执行和建设项目运行的整个过程中。该法明确规定,国务院有关部门、市级以上的人民政府及其有关部门组织编制的规划必须进行环境影响评价。其中,宏观的、预测性的、指导性的规划,包括土地利用、区域、流域、海域的建设开发利用规划及专项规划的指导性规划,应当在规划的编制过程中进行环境影响评价,编制有关环境影响的篇章或说明,并作为规划草案的组成部分一并报送规划审批
From September 1, “Law of the People’s Republic of China on Environmental Impact Assessment” came into effect. This law extends the EIA for the first time from simple construction projects to various development plans and provides legal guarantee for preventing environmental pollution and ecological damage from the source of decision-making. At the same time, the law gives more prominence to the public’s role in environmental protection, Through environmental impact tracking and evaluation and post-evaluation system, the environmental impact assessment will be carried out to the whole process of planning execution and construction project operation. The law clearly stipulates that the environmental impact assessment must be carried out in the plans prepared by the relevant departments of the State Council, the people’s governments above the municipal level and their relevant departments. Among them, the macroscopical, predictive and guiding plans, including the plans for the development, utilization and utilization of land use, regions, watersheds and seas, as well as the guiding plans for special plans, shall carry out environmental impact assessments and compile relevant plans Environmental impact chapter or description, and submitted as a part of the draft plan planning approval