论文部分内容阅读
公元1901年,在澳大利亚的华人社会中出现了一股崭新的文化热现象,特点是:一批澳洲本土出版的华文杂志竞相面世,从而引起了华人各方面的普遍关注与反响,宛如在平静的湖面投入石子,激起阵阵涟漪。同时,它的兴起,在一定程度上改变了华文图书市场原十分冷清并由港台书刊占绝对性地位的局面。先后创刊的有:《大世界》、《满江红》、《焦点》、《新移民》及叩世不久的《大陆剪报》等,大有春风拂面之温馨感。为此,我试图对其进行浅析,以期对国内同仁有某种了解作用。
In 1901, a brand new phenomenon of cultural fever emerged in the Chinese community in Australia. It was characterized by a series of Chinese-language magazines published in Australia that aroused widespread concern and repercussions from all walks of life in China, The lake into the stone, stirred ripples. At the same time, its rise has, to some extent, changed the situation in which the Chinese book market was originally deserted and absolutely dominated by books and periodicals in Hong Kong and Taiwan. Has started a series of: “big world”, “Azolla”, “focus”, “new immigrants” and call the world “clippings” and so on, a great breeze blowing warmth. To this end, I try to analyze it, with a view to some understanding of the role of domestic colleagues.