广告语的语码转换与跨文化传播——解析法国品牌在中国的本土化传播策略

来源 :现代传播(中国传媒大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiachengpu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,同时也被认为是跨文化交流的重要途径。传播中出现不同文本的现象,恰恰说明了各国文化的多样性;而不同文本之间的相互转换也是现代社会文化传播的重要标识。事实上,语言符号在交流过程中充当了重要角色。对一则产品广告来说,从跨文化的视角用目 Language is the carrier of culture and is also considered as an important way of intercultural communication. The phenomenon of different texts in communication precisely illustrates the diversity of cultures in different countries. The conversion between different texts is also an important symbol of cultural transmission in modern society. In fact, language symbols play an important role in the communication process. For a product ad, use a cross-cultural perspective
其他文献
目的通过对剖宫产术后再次妊娠阴道试产(trial of labor after cesarean delivery,TOLAC)影响因素进行分析,提高阴道试产成功率,减少母婴并发症。方法对2016年7月—2017年12
以永磁材料磁性能测量为例,探索在常用自动测量仪器基础上,定制组装手动测量装置,通过手动自动测量相结合的大学物理实验教学新模式,激发学生学习兴趣,加深学生对相应理论知
一、概况 为了有计划地开发林区、合理经营管理,经过森林经理调查,1954年第一次对吉林省长白山林区48个施业区编制并审查通过了森林施业案。到现在为止,已在1亿公顷的林区内
竹荪,是一种名贵的食药兼用真菌,其部分活性成分特别是多糖类具有提高身体免疫力、降血压、降血脂、抗衰老、防腐、抑菌、抗肿瘤等功效。贵州民族地区野生竹荪资源丰富,但近
本文利用1992-2005年中国季度经济资料,运用协整和Granger因果分析方法,对中国FDI、GDP与进出口贸易之间的内在联系进行了分析。
阳光在谷内漫步,依次照亮一段又一段岩壁,就像舞台上的追光灯一样。那时候,谷底会呈现出红、橙、黄、蓝、紫等多种色彩……
波波糖 清朝咸丰年间,当时的镇宁州知州,为在当地发展糖食。广向民间征集糖食制品。家住钟鼓楼的刘兴汉认为镇宁盛产芝麻、糯米、麦子,于是采用这几种农副产品作主要原料,制成别
【正】"绘本"一词起源于台湾,英文称Picture Book,译为中文为图画书。在绘本中,图画与文字互相交织、融合,将所要表达的故事传递给读者。文学家彭懿在他的《图画书:阅读与经