The People’s Right To Know

来源 :ChinAfrica | 被引量 : 0次 | 上传用户:dv_lover
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Yang Dacai never thought he would be vilified by the public, but his taste for expensive watches became the target of outrage on the Internet.
  It started with a picture: 55-year-old Yang, head of the Bureau of Work Safety of northwest China’s Shaanxi Province, grins in front of the wreckage of a double-decker sleeper bus that rammed into a methanol-loaded tanker on august 26. Thirty-six people died.
  The picture triggered an online manhunt when it was posted. Yang was soon identified and was widely criticized for being rough-hearted toward the deceased. Unexpectedly, netizens also took photographic inventory of the accessories Yang had been seen wearing at public events on the following days.
  Yang was found to own at least five luxury watches of brands including Rolex, Mont Blanc and Radar seen in pictures of Yang on other occasions. netizens also identified his bracelets and glasses as considerably expensive.
  How could a provincial bureau head afford all these expensive items? Calls grew for supervisory departments to launch a corruption investigation.
  On august 29, Yang faced netizens in a live chat on Weibo, China’s Twitter, saying the reason for his grin at the scene of the accident was to raise morale. He claimed his watches were purchased with own income and that he often swaps watches with his son, who Yang said shares his affection for pricey timepieces.
  Yang may have been one of the first government officials to use social media to handle a public relations crisis, but it wasn’t enough for netizens. On august 30, photographs of Yang wearing four other watches appeared online. The Shaanxi Provincial Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China (CPC) started investigating Yang on the same day, saying Yang would be punished if he is found to have committed corruption.
  Morris gao, a respected watch expert with the online Watchstore Forum (watchstore.com.cn), said that conservative estimates place the nine watches together at a cost of more than 300,000 yuan($47,460). “Owning such a collection of luxury watches seems over the top for a government official,” gao said.
  
  Making earnings public
  “Currently, most officials report the details of their assets only to the authorities, a method that has already proven to be ineffective,” said Wang Quanjie, a deputy to the national People’s Congress (nPC), China’s top legislature in 2003-08 and a professor at Yantai University in eastern Shandong Province. Wang has campaigned for the publication of officials’ assets since 2004.
  The Chinese government and the CPC Central Committee issued two regulations in 1995 and 2001, requiring officials to declare their income. But the reports were limited to officials’ salary and subsidies, with the information unavailable to the public or the media.
  That changed on January 1, 2009, when the local government of altay Prefecture in the northwestern Xinjiang Uygur autonomous Region announced that the incomes of more than 1,000 county and district officials would be posted online annually starting that year.
  Altay is the first region in China to show officials’ income and assets to the public. Wu Weiping, Secretary of the altay Prefectural Commission for Discipline Inspection of the CPC, initiated the program. “The aim is clear and simple - to put official’s personal assets under supervision to prevent corruption,” Wu said.
  The information made public includes the officials’ annual salaries, subsidies and other income from activities such as giving lectures and authoring books related to their work. Valuable gifts from job-related organizations or individuals given to them or other family members should all be made public. Income from stock holdings, inheritance and lotteries, as well as any fixed assets of more than 100,000 yuan ($15,822) are still restricted from public view.
  On January 1, 2009, the incomes of 55 newly appointed officials in altay were posted online. By March 2009, more than 1,000 officials’ incomes had been publicized.
  Altay’s move was followed by quite a few other cities including Cixi in eastern Zhejiang Province, Liuyang in central Hunan Province and Qingtongxia in the northwestern ningxia Hui autonomous Region.
  
  Monitoring system
  Zhang Qiuyue, Director of the CPC Commission for Discipline Inspection of Jiawang District, Xuzhou in Jiangsu Province, revealed that among the more than 600 officials declaring assets, only four admitted to having more than one apartment and the rest all said that they have only one apartment and no investment.
  But the public is skeptical of the information. “I think some officials conceal their assets. The declaration system will have a credibility crisis if the information uploaded is untrue,” said Hou Changdong, a resident in Jiawang, who said that some officials allegedly have more than one apartment.
  “The officials’ declarations were not verified before they were put on the Internet,” Zhang said. He pledged that those who conceal their assets will be punished according to Party discipline after be-ing reported and verified.
  “The lack of a developed credit system is a major obstacle to the establishment of officials’ property declaration system,” said Li Yongzhong, Vice President of the Chinese academy of Disciplinary Inspection and Supervision, which is run by the Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) of the CPC, the Party’s top anti-graft body. “all the pilot programs were initiated by local governments. That will mean less supervisory power.”
  On March 26, Premier Wen Jiabao expressed his determination to publicize assets of officials at the State Council’s annual conference on anti-corruption work.
  “Corruption tends to occur frequently in departments that possess great power and in areas where the management of funds is centralized. Corruption cases involving state-owned enterprises and high-level officials are still serious,” Wen said.
  Wen called for tighter supervision and discipline of officials, especially those whose spouses and children have gone to live overseas. Besides, he said that the money spent on overseas trips, receptions and vehicle purchases and maintenance by government officials should also be strictly scrutinized.
  “Public funds should never be used to buy cigarettes, high-end wines or gifts. The use of government vehicles and construction of government office buildings should also be strictly managed. Luxurious buildings or decorations will be prohibited. The number of ceremonies, forums and conferences should be controlled,” Wen said.
  In 2010, the CCDI released a regulation requiring top-level officials to submit reports of their property assets and investment activities as well as the jobs of their spouses and children to disciplinary bodies. However, the authorities have decided not to release the information to the public.
  Han Deyun, a Chongqing-based lawyer and nPC deputy, has submitted motions at nPC annual full sessions for seven consecutive years, proposing legislation that would require government officials to disclose their assets and show how they earned them.
  “At the bottom level, arousing enthusiasm among the public is also necessary, in a bid to ensure appropriate supervision for the launch and implementation of the system,” Han said.
其他文献
1991年8月21日,世界最著名的油画、莱昂纳多·达·芬奇的《蒙娜丽莎》被人从巴黎卢浮宫的墙上盗走。这起窃案令人难以置信,因为直到事发后的第二天才有人发现油画失踪。  大约在案发前一年,卢浮宫博物馆馆长狄奥菲乐还曾夸口说:"那比偷巴黎圣母院的钟楼还难。"案发后不久,他被迫辞职。  是谁偷走了这幅名画?又是为了什么?蒙娜丽莎会不会再也找不回来了?    祸起萧墙    在此之前,卢浮宫管理人员在这幅
期刊
FOCAC meetings are held every three years, and a series of new measures are proposed at each forum. The five measures adopted this year are based on situation developments, current circumstances in Ch
期刊
养护施工是市政道路桥梁建设的重点环节,也是保证道路桥梁建设施工质量的关键环节。但从实际情况来说,养护施工还存在不少问题,对市政道路桥梁的整体质量存在不小的影响。因此,需
先来看看摩凡陀的历史年表吧——  1881 Achille Ditesheim在瑞士Jura Mountains的La Chaux-de Fonds设立了一所只有六人的制作公司。  1899 该公司首次获颁发“Chronometers”证书。   1900 于巴黎公司的Universal Exhibition 获颁银牌奖。  1905 该公司正式选用1903年首用的名字“摩凡陀”,源自国际
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
引言:男人是人生中要走到一起的伴,而女朋友则是相依相守的知己。那种琐碎、细致却温暖纯粹的情谊,只会存在于女人与女人之间。好的友谊,是精神上的维他命,帮助我们走过岁月,摆正自己的位置。珍惜且善待朋友,这是我们一生的财富。    第一部分:男左女右看友谊    男左:“当男人们在推杯换盏之中拍着胸脯、大而化之地表现借酒豪情时,女人的友谊则更多的散发出柴米油盐、喜怒哀乐的人间烟火,细腻而坦白,也许会有夸
期刊
With international exchanges and gatherings becoming more common,Chinese in pinyin,mainly the names of people and places has become more and more common.Pinyin
道路桥梁施工质量是关系人民群众出行安全的重要载体,关系着城市经济的健康发展,市政工程在建设的过程中,道路施工管理是最为突出的,如何保证施工质量是一个考验各个环节的工程是
薇诺娜·瑞德出生于美国明尼苏达州威诺纳市,坎坷的星途令她身上有一股反叛和自信的力量,其近期作品有《纽约的秋天》、《迪兹先生》、《西蒙妮》、《移魂女郎》等。  1971年10月29日,薇诺娜·瑞德在美国明尼苏达州威诺纳市出生,父母用生活的小镇为她取名,无疑是期望薇诺娜的未来生活像这块地方一样宁静温馨。  没想到薇诺娜的经历却同这美好的期望背道而驰。由于父母是介于“垮掉的一代”与嬉皮士之间的人物,薇诺