读“尼赫鲁自传”

来源 :读书月报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyw87325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“一个个人的叙述”继“印度的发现”之后,“尼赫鲁自传”的中译本出版了。如果我记得不错的话,这个自传已经三次译成中文。现在我们读到的是第三个译本——内容完整而译文又比较正确的译本。这本书同“印度的发现”一样,将受到我国读书界的热烈欢迎。这本书是在1934年6月至1935年2月写成的,那时作者被幽禁在殖民主义者的监牢里。尼赫鲁指出,这本书是“一个个人的叙述”。他的企图是尽力追述自己的认识发展的过程。由于本书很像在概述印度近代史,作者因而在序中谦逊地郑重声明:“本书中的叙述完全是片面的,而且不可避免地从自己出发。”经过二十来年,世界和亚洲都发生了巨大的变化,作者认为本书所讲的许多事情在今天看来也许没有多大趣味了,他说:“然而,叙述一下我们争取自由的经过情形,以及这种斗争如何影响我和我的千百万同胞,对于别人来说或许还是有点用处的。这种叙述将使别人对我们在进行斗争时的印度情况,以及当时我们的心情,有所认识。”(“中译本序言”) A Personal Narrative Following the discovery of India, a Chinese translation of Nehru’s Autobiography was published. If I remember well, this autobiography has been translated into Chinese three times. Now we read the third version - the more complete version of the translation and more correct translation. This book, like the “discovery of India,” will be warmly welcomed by the book industry in our country. The book was made between June 1934 and February 1935, when the author was imprisoned in a colonialist prison. Nehru pointed out that this book is “a personal narrative.” His attempt is to try his best to trace the process of understanding and development. Since the book is very much like an overview of modern history in India, the author therefore solemnly and sincerely declares: “The narratives in this book are completely one-sided and inevitably set out on their own.” After twenty years both the world and Asia Things have changed dramatically, and the author thinks that many of the things in this book may not seem much interesting today, he said: “However, to recapitulate the circumstances in which we fight for freedom and how this fight affects me and mine Millions of our countrymen may still be of some use to others, and this narrative will make others aware of the Indian situation we were struggling with and our mood at that time. ”(“ Preamble to Chinese translation ”)
其他文献
“南非并不大,却是世界上惟一拥有三个首都的国家,这里居民至少由四个种族组成,因此,你不必为这个国家的双重性格而惊讶。没错,猛兽般的野性与少女般的温存都属于她。她可以
近年来临床上应用莪术治疗恶性肿瘤(特别是宫颈癌)已获得初步成效。显然,闸明莪术抗癌作用的原理,无论在理论上还是在临床上对进一步提高莪术抗癌疗效都是有意义的。我们过
在家居设计界,人们一直喜欢用混搭这个词来概括那些充满个性却无法归类的家居,而混搭在艺术界的说法则是后现代。可以看出,宅子的主人趣味多元 In the home design communit
<正> 苏联文艺学的全部历史充满了富有內容的理论论爭。在苏维埃社会历史发展的头十几年,文艺学中的马克思主义在反对唯心主义倾向和唯美派的斗爭中为自己开辟了道路。形式主义是马克思列宁主义文艺学的最主要的思想论敌之一。十月革命前便已扎
白花 玲珑的月儿娇小素白,好似一朵孤单的茉莉花, 她孑然悬挂在我的窗棂上——斜倚着她度过冬夜的家。 银辉泻地,仿佛菩提之华;清柔晶莹, White and delicate petite cresc
我们屹立在这里(外三首) [巴勒斯坦]陶菲格·齐亚德我们象一堵墙, 屹立在你们的胸口上; 象玻璃碴,象仙人掌, 卡在你们的咽喉上; 象狂飙卷着烈火, 燃烧在你们的眼眶! We sta
晚期肿瘤常合并癌性渗出.通常全身化疗,疗效不太理想. 药理动力学的模型表明,腹腔内给药,腹水中药物浓度比血浆中高。顺铂是腹腔灌注的重要药物。此药对多种肿瘤尤其是卵巢
《外国文艺》一九八一年第五期刊载了美国利茨(A.Walton Litz)的一篇论文《“新批评派”的衰落》,译者董衡巽同志在前言中写道:“‘新批评派’是美国现代文学批评中影响最大
苏联著名作家潘菲洛夫的长篇小说《磨刀石农庄》,可以说是唯一的一部全面地反映苏联农业集体化过程的作品。这部小说在农业社会主义改造问题上,具有深刻的教育意义。首先,这
<正> 在座的许多人毕生致力于托尔斯泰研究;而我不过是一名普遍读者。因此,我只想谈谈我一生中拜读托尔斯泰的书所取得的点滴心得。