论文部分内容阅读
中国科学院专项研究组2013年2月3日发布的监测结果显示,1月京津冀共发生5次强霾污染过程。机动车、采暖和餐饮业对北京强霾污染贡献度超1/2。“就北京而言,机动车为城市PM2.5最大来源,约为1/4;其次为燃煤和外来输送,各占1/5。油气挥发和局地烹饪排放近年来有快速上升趋势,应加紧控制,工业和地面扬尘应进一步改善。”中科院大气物理研究所研究员王跃思说。他说,京津冀区域应
The monitoring results released by the special research group of the Chinese Academy of Sciences on February 3, 2013 show that a total of five haze pollution occurred in Beijing, Tianjin and Hebei in January. Motor vehicles, heating and catering industry contribution to the strong haze pollution in Beijing over one-half. “In Beijing, motor vehicles are the largest source of PM2.5 in the city, about 1/4; followed by coal and foreign transportation, each accounting for 1/5. Oil and gas evaporation and local cooking emissions have been rapidly rising in recent years , Should step up control, industrial and ground dust should be further improved. ”Institute of Atmospheric Physics researcher Wang Yue Si said. He said the Beijing-Tianjin-Hebei region should