切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
河南省平原区域生态农业循环经济模式发展研究
河南省平原区域生态农业循环经济模式发展研究
来源 :河南科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiantianle_a
【摘 要】
:
总结了河南省平原区域农业生产条件、发展现状及制约因素,对该区域生态农业循环经济传统模式和现代多元复合模式的特点和优劣进行分析,指出河南省平原区域发展生态农业循环经
【作 者】
:
邱士可
高红莉
张硌
【机 构】
:
河南省科学院地理研究所
【出 处】
:
河南科学
【发表日期】
:
2010年8期
【关键词】
:
平原区域
生态农业
循环经济模式
plain area
eco-agriculture
models of circular economy
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
总结了河南省平原区域农业生产条件、发展现状及制约因素,对该区域生态农业循环经济传统模式和现代多元复合模式的特点和优劣进行分析,指出河南省平原区域发展生态农业循环经济必须采用多元复合优化模式,实现废弃物资源化利用,物质多层次利用的农业生产良性循环.
其他文献
邓小平与广安一中
邓小平与广安一中尹世全,徐怀林奔腾不息的渠江水,流转到广安县浓洄镇变得宽阔而明净。岸边,依山傍水的那所美丽的学校,就是四川省重点中学广安一中。广安一中的前身是广安县立中
期刊
邓小平
广安县
中学堂
同班同学
人生道路
预备学校
五四运动
爱国主义思想
辛亥革命
学生爱国运动
Webquest样式下的医事法学教学
网络时代的高速发展引发了以Webquest样式为主的网络教学改革。Webquest样式的网络教学在医事法学教学中发挥着重要的作用。Webquest样式的采用是对网络环境下探究式学习的有
期刊
Webquest样式
医事法学
教学
The Webquest form
medical science of law
teaching
口译中的双语合成现象及教学策略
口译是一种双向语言交流的实践活动。通过分析口译中双语合成现象产生的原因及其表现形式,可以找出有效的教学策略,以使合成双语者向平衡双语者进行转化,从而使得在目前中国
期刊
双语合成
双语平衡
教学策略
compound bilingualism
language-balanced bilinguals
teaching strat
《高等农业教育》总11—18期总目录
期刊
应用电子计算机对学生总体学习状况分析及课堂教学效果评估
<正> 教师在讲授一段课程以后,少则几个星期,多则一个学期就应该搞一次学生总体学习状况的分析和对自己课堂教学效果进行评估,以便发现,改进教学。几年来我进行了初步实践。
期刊
课堂教学
确定标准
得分率
阅读内容
试卷难度
期末考试
频率分布直方图
近似正态分布
实验知识
植保专业
试析我国农业教育的主要问题及其原因
<正> 解放三十多年来,我国的农业教育取得了很大的成绩,它以旧中国无法比拟的速度和规模向前发展。但是,我们的农业教育的发展却走过了极其坎坷不平、曲折迂回的道路,存在不
期刊
农业教育
高等农业院校
层次结构
科学技术人才
专业结构
系统的功能
系统的结构
院系调整
院校数量
农学类
谈教师如何为人师表
<正> 教育是培养人的一种社会活动。在教与学的双边活动中教师是起主导作用的。列宁曾经指出:“在任何学校里,最重要的是课程的思想政治方向。这个方向由什么来决定呢?完全只
期刊
教学任务
教学科研能力
教育科学
政治方向
师资紧张
教学原则
教育理论
教育艺术
思维能力
教学内容
毛泽东挥毫书剑阁
毛泽东挥毫书剑阁王汉章伟大领袖毛泽东未到过剑阁,然而他却挥毫书写过剑阁。“朝登剑阁云随马.夜渡巴江雨洗兵。”这联诗就是他在60年代初书写的。诗选自唐代岑参《奉和杜相公发
期刊
毛泽东
书法艺术
嘉陵江
三国时代
艺术享受
光辉典范
高级阶段
唐玄宗
骆宾王
唐诗
用好增减挂钩政策 实现城乡共同发展
为加快全县经济社会又好又快、更好更快地发展,针对当前日益加剧的土地供需矛盾,我县以农村土地综合整治为载体,大力开展城乡增减挂钩工作,努力破解发展难题,统筹城乡发展,取得了一
期刊
统筹城乡发展
挂钩
农村土地
医药制品
产业园
经济社会
供需矛盾
综合整治
《红楼梦》中谐音式地名及其英译
谐音式地名不仅是地理实体的标记符号,而且能引起人们的联想。《红楼梦》中有许多谐音式地名,暗含深意。对比霍译本和杨译本,可以发现:霍译本十分注重译文的可接受性,强调译文的文
期刊
红楼梦
谐音式地名
翻译
A Dream of Red Mansions
homophonic geographical names
translation
与本文相关的学术论文