论文部分内容阅读
从西非国家几内亚开始蔓延的新一轮埃博拉病毒(Ebola virus,又译伊波拉病毒)疫情目前已报告1323个确诊或疑似病例,其中729人丧生。国际医疗组织对此使用的形容词是“失控”。而包括中国在内的很多国家已经紧急收紧边境,尤其对从非洲地区回国的游客更是加强健康检测。一时之间,半是疑问半是恐惧的情绪在人们心中蔓延:埃博拉病毒是什么?它到底有多可怕?何为埃博拉病毒?1976年,刚果民主共和国,埃博拉河畔的一处村庄,一种此前从未见过的病毒正在此地肆虐,一共318人感染,最终280人死亡,致死率88%。从此,这种高致死率的病毒被命名为“埃博拉病毒”。
A new round of Ebola virus (Ebola virus) spread from the West African country Guinea has now reported 1323 confirmed or suspected cases, of which 729 were dead. The adjective used by international medical organizations is “out of control ”. Many countries, including China, have already urgently tightened their borders. In particular, tourists returning from Africa have stepped up their health tests. Half an hour and a half doubt half the fear is spreading in people’s hearts: What is Ebola? How horrible is it? What is Ebola? In 1976, the Democratic Republic of the Congo, Ebola In the village, a virus that has never been seen before has been raging here, killing a total of 318 people and eventually killing 280 people, killing 88%. Since then, this high lethal virus has been named “Ebola virus.”