论文部分内容阅读
据悉,从1997年1月1日起,上海市建筑物的幕墙、各类天棚、吊顶、观光电梯、室内隔断、倾斜装配窗、楼梯、阳台、平台走廊的栏板和中庭内栏板、水族馆、门厅等部位以及易受撞击、冲击而造成人体伤害的其他部位,需要以玻璃作为建筑材料的必须使用安全玻璃。 近年来,上海市已建成的多幢高层建筑中近10%采用玻璃作为外墙面。由于玻璃易碎,一旦发生风暴、地震等自然灾害或意外撞击,容易给人民的生命财产造成危害。为此,上海市政府最近颁布了《上海市建筑物使用安装安全玻璃规定》,对此作出规范。
It is reported that from January 1, 1997, curtain walls, various types of ceilings, ceilings, sightseeing elevators, indoor partitions, tilted assembly windows, staircases, balconies, platform corridors, and atrium railings, and aquariums of buildings in Shanghai Halls, entrance halls, and other parts that are vulnerable to impact and impact and cause human injury require the use of glass as a building material. In recent years, nearly 10% of the high-rise buildings that have been built in Shanghai have used glass as the exterior wall. As the glass is fragile, once a storm, earthquake or other natural disaster or accidental impact occurs, it will easily cause harm to people’s lives and property. For this reason, the Shanghai Municipal Government recently promulgated the “Regulations on the Use of Safety Glass for Buildings in Shanghai” to regulate this.