论文部分内容阅读
喀什16万平方公里的面积,有丰富的民俗和物产,雪山大漠、绿洲牧场那么多种类的地貌景观,呆一生都可能难以完全了解这个神奇的地方。喀什位于中国西域和中亚的关节点上,东进则是富庶的中国中原大地,西走则是南亚中亚和欧洲的通道口。古代丝绸之路正是以喀什为枢纽,连通了遥远的中东非洲和地中海国家与中国的贸易。将丝绸和瓷器输往各国,将西瓜等作物引进中国。在这里,就是作为一个匆匆游客,也有非常多的乐趣。而稍微深入一点社会,那么乐趣就更多了。
With a total area of 160,000 square kilometers, Kashgar is rich in folk customs and properties, snow-capped mountains and vast expanses of oasis pastures. It may be hard to fully understand this magical place for a lifetime. Kashgar is located at the junction of the Western Regions of China and Central Asia, while the east is the affluent Central Plains of China. The westward walk is the gateway to Central Asia and Europe in South Asia. The ancient Silk Road is just a hub for Kashgar, connecting distant Middle East and Mediterranean countries with China. Silk and porcelain will be exported to countries, the introduction of watermelon and other crops in China. Here, as a rush tourists, but also a lot of fun. And a little further into the community, then more fun.