论文部分内容阅读
爲了介紹蘇聯及人民民主國家的優秀劇本以供應各專業劇院、劇團的演出及讀者的閱讀,本刊最近編印了‘劇本翻譯專刊’,將於十月中旬由人民文學出版社出版。專刊第一集共刊載了三個大型劇本。一個是波蘭榮獲國際和平獎金二等獎的萊翁·克魯茨考夫斯基的六場話劇‘羅森堡夫婦’(耿光等譯),一個是蘇聯尤·契普林的四幕六場話劇「良心」(謝祖鈞譯),還有一個是蘇聯阿·卡哈爾的三幕五場喜劇「絲繡花巾」(又名「在新開墾的土地上」,烏藍漢譯),後兩個劇本曾獲得了一九五一年斯大林三等文藝獎。一九五三年六月十九日,美國的和平戰士羅森堡夫婦被美國統治集團用他們蓄意捏造的「原子間諜」罪名謀害了,美國政府這種「比希特勒的統治還更野蠻」的手段,激起了全世界人民無比的憤
In order to introduce the excellent scripts of the Soviet Union and the people’s democracies for the performances of theaters and troupes of the professional audiences and the reading of the readers, this magazine recently published a special edition of the script translation which will be published by People’s Literature Publishing House in mid-October. The first episode of the special issue contains three major scripts. One was Lyon Kreutzkowski’s six plays ’Rosenborg Couple’ (translated by Geng Guang), one of the four acts of the Soviet Union Ugentheplin, one of which was Poland’s second prize of the International Peace Prize Another is a drama “Constellation” (translated by Xie Zujun), another is a three-act, five-comedy “silk embroidered towel” (aka “on newly cultivated land”) by the Soviet Union, Two scripts won the 1951 Stalin third-class literary award. On June 19, 1953, the Rosenborg peace fighters in the United States were conspired by the ruling circles of the United States to use their deliberately fabricated “atomic spy.” The U.S. government, which is “more barbarous than Hitler’s rule,” Means, aroused the extremely angry people around the world