论文部分内容阅读
到市档案馆参观档案展览,见展品中有本地产红色花岗岩磨光板和茶叶的样品,问解说的同志这作什么用,回答说这是“档案”。见问者愕然,再进一步补充说:“这是实物档案,现在不是时兴实物档案的说法吗?”档案馆的同志当然是有根据的,但问题是把花岗岩磨片和茶叶这样的产品标样作为“档案”进入档案展览,无疑是把“档案”这一概念的外延扩大到了无法统计的劳动产品之中。照此办理,档案工作的对象就该从文件到实物,档案工作的业务范围就要扩大到社会生产若干领域中去,把各种实物产品纳入馆藏,这样,档案馆就有理由成为无所不包的库房了。
Visit the archives of the City Archives to visit the archives exhibition. See the exhibit’s sample of the local red granite polished board and tea leaves. Explain what this comrade is doing, and replied it was “archives.” Seeker stunned, and then further added: “This is the physical file, it is not a fashionable material file to say it?” Of course, archives comrades are well founded, but the problem is to granite grinding and tea such product standard Entering into a file exhibition as a “file” undoubtedly extends the concept of “file” into an unpredictable work product. In accordance with this, the object of the file work should be from the file to the real object. The scope of business of the file work should be expanded to a number of fields in the social production and various physical products are included in the collection. In this way, the archive has reason to become omnipresent Package of the warehouse.