论文部分内容阅读
据最高检发布的信息,仅去年1~8月,进入司法程序的“厅官”就达129人,这意味着不到两天就有一名“厅官”落马。以十八大以来查处的中石油窝案为例。2013年9月,国资委原主任、中石油前董事长蒋洁敏涉嫌违纪被调查。此前,中石油已有4名高管被集中带走。中石油窝案不仅给国家造成几百亿元的经济损失,而且使数十名党员领导干部沉沦为腐败分子,所带来的负面影响,需要我们党花费很大的精力和很长的时间去医治,甚至就是医治好了,也不可能不留下疤痕。
According to the information released by the Supreme People’s Procuratorate, in the first eight months of last year, there were 129 “government officials” entering the judicial process, which means that there was a “government official” in less than two days. Take the PetroChina case investigated and dealt with since the 18th National Congress as an example. In September 2013, Jiang Jiemin, former director of SASAC and former chairman of CNPC, was investigated for discipline violations. Previously, PetroChina had four executives were taken away. The PetroChina case not only caused tens of billions of dollars in economic losses to the country, but also caused the negative impact brought by the degeneration of dozens of party members and leading cadres into corrupt elements and required our party to spend a great deal of energy and a long time to heal Even healing is possible, it is impossible not to leave scars.