意识形态与文化翻译策略——《浮生六记》两个英译本比较研究

来源 :北京科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:z814521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着翻译实践的进一步深入,传统翻译理论已经无法解释译本中尤其是文化翻译部分出现的越来越多的"不忠"现象。作为中国文化典籍之一的《浮生六记》,其不同时期两个英译本的译文和原文存在诸多差异。勒菲弗尔的"操控论"为此差异现象提供了意识形态的新视角。文章对比分析了《浮生六记》两个译本中文化翻译策略的选择,探讨了意识形态与文化翻译策略生成的相互关系,以期引导翻译工作者在文化翻译中能恰当地选择翻译策略,避免文化中心主义的影响,最终达到平等文化交流的目的。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着全球一体化进程的加快,我国对外开放政策的贯彻实施,以及中日关系的不断发展,中日间政治、商贸以及文化等往来也越来越频繁,各国都越来越注重翻译人才的培养。作为特殊实
胃食管反流病(gastroesophageal reflux disease,GERD)是消化科常见的慢性疾病。其发病率存在国家或地区差异。欧美国家比较常见,流行病学资料及系统综述表明GERD在欧美国家的发
二语迁移指语言使用者习得的语言与母语之间的影响。从迁移方向来说,习得语对母语的影响就是逆迁移。目前国外对逆迁移的研究取得了重大成就但国内仍旧缺乏足够的研究。语言
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着区块链技术的发展,各种具有不同特点、适用于不同应用场景的区块链如比特币、以太坊等公有链以及私有链、联盟链大量共存.由于区块链的相互独立性,现存各区块链之间的数
随着电子信息化时代的到来,智能手机成为人们工作生活中不可或缺的一部分,手机也从远程通讯拓展为集通讯、娱乐、休闲、摄像为一体的多功能产品,自移动支付以其方便快捷的特点在全国范围内迅速普及开来,人们更是片刻难以离开手机。于是,诸多智能手机生产厂商应运而生,瞄准智能手机市场这块蛋糕。中国移动通信集团顺应时代潮流,成立中国移动终端公司,进行自主手机的研制、开发、生产和销售,从M系列到A系列、N系列不断进行
对独立式风光互补发电系统进行了研究,并以太行山区应用为例,收集整理了当地风能、太阳能数据,结合当地环境、气候等条件,进行了科学实验,匹配了适合当地风光互补发电的系统
在过去的几年中,网络及存储的发展越来越快,数据的安全性也越来越重要,许多企业不能满足于本企业的内部的机房规模及通信线路,把服务器托管到各个托管数据中心。目前这种专供出租
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield