试论科技英语专业术语的相对可译性

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsx19810518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在科技英语著述中,专业术语名词的数量虽然相对较少,但却决定了科技英语具有很高的正式程度和很强的信息功能。由于涉及两种不同的文化和语言体系,因此只有极少数词语可以进行完全对等的翻译,而大多数专业术语都需要译者权衡得失,经过缜密地思考来选定、引申或者创新... In English writing of science and technology, the number of terminology is relatively small, but it determines that science and technology English has a very high degree of formality and a strong information function. Because of two different cultures and linguistic systems, there are very few words that allow for full equivalence translation, and most terminology requires translators to weigh gains and losses and carefully select, extend, or innovate ...
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
大布黄千是新莽“六泉十布”的“十布”之一。据资料介绍,其主要版别有泥范版、铜范版、羊角黄,中线过穿、不过穿版,面线不过穿、背线过穿版,“千”上大星版、“千”上无星版,厚版
随着社会经济快速发展,建筑行业的发展水平也得到了实质性提升,但大多数建筑工程在施工过程中由于施工项目、施工现场环境、人为操作、施工技术等方面的影响,极易导致发生施
专业术语的翻译被视为科技英语翻译中的难中之难,本文从意译、音译、形译、创译等几个方面详细阐述了科技英语中专业术语翻译的基本方法.
针对海军舰空导弹部门指战员日常训练问题,本文通过了解和总结作战部队对舰空导弹武器系统训练要求和需求,结合以往提出的评估体系指标,首先构建了舰空导弹武器训练效果评估
经历过团购网站的“千团大战”、线上线下O2O浪潮,当前中国互联网正迎来网络直播黑马迭出、诸侯混战的新竞争格局,短短一年间,各类资本、行业巨头、明星大佬争相加入战团,网络直
亚急性甲状腺炎是一种与病毒感染有关的自限性甲状腺炎,临床上主要表现为甲状腺疼痛,体温不同程度升高。西医目前在治疗方面多采用非甾体类抗炎药及肾上腺糖皮质激素治疗。祖
目的比较奥氮平、阿立哌唑治疗对精神分裂症患者肝脏脂肪含量(liver fat content,LFC)的影响,探讨LFC与胰岛素抵抗的关系。方法 104例精神分裂症患者采用随机数字表分组,57例接
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
固体氧化物燃料电池(SOFC)具有能量转换率高、比能量高、效率高、无污染、原料可以连续供给、全固态结构等优点,是目前发展最快的能源技术之一,已经成为当今科研领域的研究热