从译者的主体性看归化与异化

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tatimess
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从译者的主体性提出,无论是采取归化还是异化策略,译者的主体地位都不可能忽视,也不能忽视,译者的主体地位决定翻译策略。 This paper puts forward from the subjectivity of the translator. Whether adopting the strategy of naturalization or alienation, the translator’s subjective status can neither be ignored nor ignored. The translator’s dominant position determines the translation strategy.
其他文献
近日,中共天津市委宣传部、中共天津市委科学技术工作委员会、天津市科学技术委员会、天津市科学技术协会联合出台《关于进一步加强我市科技宣传工作的实施意见》(以下简称《意
2月24日上午,天津市科协七届五次全委扩大会议在天津礼堂国际会议厅召开。天津市委常委、教育工委书记苟利军出席会议并讲话。中国工程院院士、天津市科协主席王静康做工作报
一年一度的诺贝尔奖的评奖向来是世界人民关注的焦点,在人们的直觉中,诺贝尔奖得主都应该是专业技术上的精英和道德品质上的楷模,其实不然。2010年10月8日,秘鲁作家马里奥·
本文以大学英语教学与测试为例,重点从“考教分离”的含义、实施“考教分离”的基本条件以及“考教分离”对教师的要求等几个方面阐述如何正确认识和实施“考教分离”。 Thi
[概说]黄河,对于中国人来说太熟悉了,可是想写黄河,还真的有点难。问了一百多个学生,没有一个去过黄河的,所有对黄河的感受源自书本和媒体。那么,黄河充其量只能算心中的黄河
校本培训必须消除教师培训与实践之间的隔离,走向反思性实践.以解决现实问题为根本出发点、追求教育实践的合理性是反思型校本培训的两个基本特征.在具体的实施过程中,反思型
英汉思维差异对大学生的英语写作有很大的影响,培养大学生的英语思维是提高其英语写作能力的前提。本文在分析英汉思维差异造成的写作差异基础上,探讨如何在大学英语教学中培
[概说]在科学已经无孔不入地渗透到我们生活的方方面面,并与生活融为一体的今天,我们已不再对身边的科学表现出应有惊奇与激情,甚至已经对科学无动于衷了。殊不知许多科学发
阅读下面的文字,根据要求作文。(60分)很多时候,我们太喜欢计较了。为了名,为了利,为了虚荣,即使是蜗角浮名、蝇头小利,也会斤斤计较,让自己身心受累。其实,如果不计较,该是
一、实验室文化的概念实验室是指"从事科学实验活动的场所"。计量技术机构、产品质量检验机构、特种设备检验机构,以及其他可以向社会出具公证数据的检测机构等都属于实验室的