英汉语言宏观差异在英汉互译技能训练中的应用

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sanshn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译教学离不开翻译技巧的训练,本文通过介绍英汉语言主要的宏观差异,针对每一种差异引导出相关的翻译技巧,并指出在翻译教学中利用这些差异指导学生进行翻译训练,可以有效提高学生的翻译质量和水平。
其他文献
随着社会经济文化水平的提高,人们的审美和品味也在提高,人们到餐厅就餐时,掺杂了许多感性的成分,容易受到周边就餐环境的影响。他们要求就餐环境满足自身对餐饮环境的追求。本次
科恩的《国际政治经济学》谈到了两个国际政治经济学的宏大主题,分别写成了两个核心章节;关于体系转型和体系治理。在这两个主题上,美国学派和英国学派也是存在着较大的分歧,这样
《劳动合同法》设置告知义务的目的是保障当事人之间信息顺畅流通,促使信息实现均衡,在此基础上,通过对该法中与告知义务有关法条的深度解释,使告知义务在法律实践中发挥出更积极
本文对智能移动设备屏幕尺度的发展趋势和人性化使用方式进行研究,通过人机分析发现用户使用大屏手机在操作和携带等方面的缺陷,运用工业设计的理论方法结合创新设计实践项目
当我们步入21世纪时,以计算机和网络为核心的现代技术的不断发展,正在越来越深刻的改变着我们的生活、工作和学习方式;同时以建构主义学习理论和认知主义学习理论为代表的现代教