联接与跨越 Bridging the Gap [连载·中学篇1]——王若桑同学看美国中学的校园文化和学习生活

来源 :现代教育科学(中学教师) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuligen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前言(Foreword):rn千里海域、万里高空,纷繁的时空断隙,需要沟通和跨越.虽然中国与美国之间陆地与海洋之间的巨大分隔无法通过有形的桥梁来连接,但中美之间的社会与文化之间的沟通和联接应该是相对容易的.这种联接就存在于社会和我们之间.rn
其他文献
语篇的衔接与连贯是语篇分析的重要手段,两者是相辅相成的,语篇的连贯通过不同的衔接手段来实现.本文根据韩礼德的语篇衔接理论,通过各种手段结合实例分析法律英语文体中独特
[摘 要] 为深入了解留守学前儿童的安全意识和法制观念及启蒙教育存在的问题和深层次的原因,抽取已经成人的留守儿童共3名进行深度访谈,对其学前期的安全状况、初步法制观念及启蒙教育状况等进行追问,结果显示:贵州西部农村少数民族地区留守学前儿童存在的人身安全和心理安全问题较多,初步法制观念没有形成,缺失相应的安全教育。建议父母切实承担监护职责,社区和幼儿园加强教育。  [关 键 词] 留守学前儿童;安全
初中数学新课标的实行,不仅对初中数学的基础知识和基本技能提出了新的要求,同时也对数学思想方法作出了一些应用,如何将知识与能力进行有效的结合,如何运用数学情感和态度来
依法治国是新时代中国特色社会主义国家治理的重要保证,依宪治国是依法治国的首要环节.全面实施宪法、尊重宪法权威的内在推动力是凝聚公民的宪法共识,获得社会的宪法认同.宪
全球化形式下各国文化间的交流必不可少,影视成为文化传播的主要方式.《卧虎藏龙》作为一部优秀的影视作品,其能斩获奥斯卡大奖,不单是作品本身的优秀,其字幕的翻译也起到了
The words “please” and “请” in English and Chinese language are commonly used in our daily life. This passage discussedsimilarities and differences of their
“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。”课程改革的深化为教育送来了空前蓬勃的春天。心有多大,课改的舞台就有多大--作业不应是课堂教学的附属,而是重建和提升课程意义及人生意义
近年来,在国家大力扶持清洁能源发展战略的影响下,人们对于可再生能源的发展认识越来越深刻,因此对于可再生资源的利用则更为关注.而作为风力发电的主要设施和场所,风电场的
中国生态经济学会第六届代表大会暨生态经济理论与实践学术研讨会于2004年10月28日至31日在昆明市召开,会议由云南省教育出版社《生态经济》编辑部承办、云南省生态经济学会