论文部分内容阅读
著名汉学家翟理斯将《罗刹海市》翻译成英文,堪称最成功的译本之一.他的译本中对原文的改写之处颇多,安德烈·勒弗维尔(Andre Lefevere)是操控学派的重要代表人之一,他提出翻译即改写,并且认为意识形态、诗学和赞助人是操控改写的主要因素.本文研究在意识形态和诗学操控下,翟理斯对原文改写的具体翻译策略和方法.