论文部分内容阅读
婚俗是最大民俗,依附于中华民族五千年文化这条主脉,传承的是中华民族民间文化基因。婚庆经济已成为中国经济引人注目的增长点,婚庆产业将迎来前所未有的发展高峰当下,被称为三百六十行一个新的行业,婚庆喜事庆典业,正在以呈几何的速度高速发展,逐渐成为一个朝阳产业。它隶属文化产业的一部分,属于国家大力扶植的文化业态。有数据显示,中国每年因婚庆产生的消费高达4000亿元以上,占国民生产总值的2.5%,每年结婚人数1000万对以上。毫无疑问,婚庆经济,已成为中国经济引人注目的增长点,婚庆产业将迎来
Marriage custom is the largest folk, attached to the five thousand years of Chinese culture, the main artery, inheritance is the Chinese folk culture genes. The wedding economy has become an attractive growth point for China’s economy. The wedding industry will usher in an unprecedented peak of development. It is now known as 360 lines for a new industry and wedding celebrations. It is developing at a geometric speed , Has gradually become a sunrise industry. It is part of the cultural industry and belongs to the cultural industry strongly supported by the state. Statistics show that spending on weddings in China amounts to more than 400 billion yuan a year, accounting for 2.5% of the GNP and more than 10 million pairs of marriages each year. There is no doubt that the wedding economy has become an attractive growth point for China’s economy and the wedding industry will usher in